Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Desgraciadamente, algunos descendientes del primer Marqués empañado su nombre.
Unfortunately some descendants of the first Marquis tarnished his name.
Su servicio se vio empañado por sus sentimientos de rechazo.
Their service was tainted by their feelings of rejection.
Estas prácticas inquietantes han empañado varias elecciones recientes en Nicaragua.
These disturbing practices have marred multiple recent Nicaraguan elections.
¿Cómo ha empañado la emoción tu juicio durante un momento particularmente difícil?
How has emotion clouded your judgment during a particularly difficult time?
Estos trabajos implican el contacto con personas infectadas o líquidos corporales empañado.
These jobs involve contact with infected individuals or tarnished body liquids.
Desgraciadamente, Halloween está empañado para mí personalmente por un incidente ocurrido hace tiempo.
Unfortunately, Halloween was marred for me personally by an incident long ago.
Padre del rayo brillante, oscuro empañado, ¿qué es esto que dijiste?
Father of the shining bolt, dark misted, what is this you said?
Al final de este suntuoso laberinto hay una puerta de cristal empañado.
At the end of this lavish maze is a foggy glass door.
Todo esto ha empañado la imagen de la industria de la biotecnología.
This has tainted the image of the biotechnology industry.
El proceso de mundialización se ve empañado por un innegable sentimiento de desazón.
The process of globalization is tainted by an undeniable sense of unease.
Palabra del día
la lápida