Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Desgraciadamente, algunos descendientes del primer Marqués empañado su nombre. | Unfortunately some descendants of the first Marquis tarnished his name. |
Su servicio se vio empañado por sus sentimientos de rechazo. | Their service was tainted by their feelings of rejection. |
Estas prácticas inquietantes han empañado varias elecciones recientes en Nicaragua. | These disturbing practices have marred multiple recent Nicaraguan elections. |
¿Cómo ha empañado la emoción tu juicio durante un momento particularmente difícil? | How has emotion clouded your judgment during a particularly difficult time? |
Estos trabajos implican el contacto con personas infectadas o líquidos corporales empañado. | These jobs involve contact with infected individuals or tarnished body liquids. |
Desgraciadamente, Halloween está empañado para mí personalmente por un incidente ocurrido hace tiempo. | Unfortunately, Halloween was marred for me personally by an incident long ago. |
Padre del rayo brillante, oscuro empañado, ¿qué es esto que dijiste? | Father of the shining bolt, dark misted, what is this you said? |
Al final de este suntuoso laberinto hay una puerta de cristal empañado. | At the end of this lavish maze is a foggy glass door. |
Todo esto ha empañado la imagen de la industria de la biotecnología. | This has tainted the image of the biotechnology industry. |
El proceso de mundialización se ve empañado por un innegable sentimiento de desazón. | The process of globalization is tainted by an undeniable sense of unease. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!