Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
At bottom, in both cases one falls from spirituality to emotiveness.
En el fondo, en ambos casos se pasa de la espiritualidad a la emotividad.
The personalization of the emotiveness is produced with the feelings, and with the tragedy.
Se produce la personalización de la emotividad, con los sentimientos, con la tragedia.
Elements of emotiveness in TTS.
Elementos de emotividad en el dictado de texto.
Nervous disorders, apathy, lack of reality, emotiveness.
Trastornos nerviosos, apatía, irrealismo, emotividad.
The debate that we are engaged in today must avoid the twofold temptation of emotiveness and instrumental political reaction.
El debate que hemos entablado hoy debe evitar la doble tentación de la emotividad y de la reacción política instrumental.
Technologies aside, in the terrain of emotiveness, we are allowed to return to the cave, often, hiding out where it most suits us.
Tecnologías aparte, en el terreno de la emotividad sí que nos está permitido volver a la cueva, y a menudo, escondernos donde más nos convenga.
Gall bladder Excess perspiration, difficult digestion, constipation, wind. Emotiveness, shyness, insomnia.
Vesícula biliar Transpiración excesiva, digestión difícil, estreñimiento, aerofagia. Emotividad, timidez, problemas de insomnio.
The interior too is a statement of the Mercedes-Benz design philosophy, and combines emotiveness with intelligence.
El interior es asimismo una apuesta por la filosofía de diseño de Mercedes-Benz y conjuga emoción con inteligencia.
Technologies aside, in the terrain of emotiveness, we are allowed to return to the cave, often, hiding out where it most suits us. What codes are hidden behind our emotiveness?
Tecnologías aparte, en el terreno de la emotividad sí que nos está permitido volver a la cueva, y a menudo, escondernos donde más nos convenga.
Palabra del día
el mago