Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Querrían decirle a todo el mundo acerca de lo que han descubierto, con la esperanza de que los demás se emocionaran tanto como ellos.
They would want to tell everyone what they had discovered in the hope that they would be just as thrilled and just as excited.
Noto una falta de ilusión en los consumidores habituales de música. Como si no se emocionaran por la música como solían hacerlo años antes.
I sense a lack of illusion in music listeners, is like if they don't get as excited for the music as they used to get some years ago.
Los delegados de los 12 países se emocionaran por el proyecto y designaran inmediatamente la primera edición de los juegos olímpicos modernos para ocurrir en Atenas en 1896.
The 12 countries officials were so thrilled by the project that they immediately scheduled the first edition of the Modern Olympic Games to take place in Athens in 1896.
Esperarían que, si alguien tiene una idea plausible de cómo hacerlo, todos se emocionaran por ello, y que hubiera muchas investigaciones sobre cómo hacerlo.
Now, you would think if somebody had a plausible idea about how to do that, everybody would be very excited about it, and there would be lots of research on how to do it.
La laguna marina y el arrecife de coral del resort ofrece un escenario submarino fascinante que puede ser disfrutado haciendo esnórquel, incluso los más jóvenes se emocionaran con la vista de la colorida y exótica vida marina.
The resort's lagoon and coral reef provide a glimpse into a fascinating undersea world that can be experienced by snorkellers, even the very young ones who will thrill to the close-up view of exotic and colourful marine life.
Noto una falta de ilusión en los consumidores habituales de música. Como si no se emocionaran por la música como solían hacerlo años antes. ¿Qué pensáis de la situación actual de la música?
I sense a lack of illusion in music listeners, is like if they don't get as excited for the music as they used to get some years ago. What do you think of the current situation in the music industry?
Rutas que emocionarán a los más pequeños, especialmente si armerete moto.
Paths that will excite even the smallest, especially if you bike you will arm.
Los integrales LAIKA KREOS le emocionarán por su elegancia y su fuerte personalidad.
The LAIKA Kreos A-class vehicles will excite you with their elegance and strong personality.
En el quiosco musical, sus brillantes solos y fantásticos combos te emocionarán hasta la médula.
On the bandstand, his scintillating solos and fantastic combos will thrill you to the core.
Doce pistas que te emocionarán con sus arreglos y cambios inteligentes. Lista de temas: 01.
Twelve tracks which will thrill you with their intelligent changes and arrangements. track list: 01.
Palabra del día
el acertijo