Incluso antes de que el Tribunal de Cuentas emitiese su decisión definitiva, la Comisión actuó. | Even before the Court of Auditors issued its final decision, the Commission had acted. |
Si emitiese un comunicado, ¿le echarías un vistazo? | If I were to release a statement, could you have a look over it? |
Como se prevé en dicha Comunicación, Alemania también contrató a un experto externo para que emitiese una valoración independiente. | As laid down in the IAC, Germany also commissioned an external expert to perform an independent valuation. |
El Consejo solicitó a la Comisión que emitiese una propuesta legislativa sobre el reconocimiento de certificados entre los Estados miembros. | The Council called on the Commission to submit a legislative proposal on the recognition of certificates between Member States. |
En un caso, las partes en la diferencia llegaron a una solución mutuamente convenida antes de que se emitiese el informe provisional. | In one case, the parties to the dispute reached a mutually agreed solution prior to the issuance of the interim report. |
Degeneró en un remanente en forma de baja que hizo que el Centro Nacional de Huracanes emitiese el aviso consultivo final del ciclón. | It degenerated into a remnant low, and the National Hurricane Center issued their final advisory on the cyclone. |
¿Por qué se pidió al servicio jurídico que emitiese un dictamen si no se había dado esa garantía en el diálogo a tres bandas? | Why was the legal service asked to give an opinion if such a guarantee had not been given at the trialogue? |
El demandante solicitó que se emitiese un nuevo pagaré ampliado que, entre otras cosas, figurase a su favor. | The plaintiff requested the issuing of a new, extended promissory note, which should, inter alia, be made out in its, plaintiff's, favour. |
El Secretario General de la Conferencia había pedido a la Administración Postal de las Naciones Unidas que emitiese un sello especial para conmemorar la Conferencia. | The Secretary-General of the Conference had requested the UN Postal Administration to issue a special stamp for LDC III. |
Ese mismo año, Jean-Pierre Kwitonda fue detenido y deportado después de que se emitiese una orden de detención internacional en contra de éste. | The same year, Jean-Pierre Kwitonda was arrested in turn and extradited, following the issuance of an International Arrest Warrant. |
