Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
El mundo interior puede ser un sitio bastante embrollado.
The inner world can be a pretty mixed-up place.
Y entonces empezó a hablar muy rápido y embrollado.
And then he started talking all fast and jumbled...
Ha sido un día embrollado.
It's been a balled-up kind of a day.
Sobre los años, la terminología se ha modificado y se han embrollado los significados.
Over the years, the terminology has become modified and the meanings have been muddled.
Me niego a involucrarla en un caso que se hace, cada vez, más embrollado.
I refuse to involve her in a case that gets more and more twisted.
Parece un poco embrollado ahora, pero va a ser genial. Yo creo.
So, it's, you know, it looks a little messy right now, but it's gonna be great, I think.
Trataba de hablarnos del Más Allá, pero intentando comprender lo hemos embrollado todo.
He was trying to tell us about the Other Side, but we goof it up trying to understand it.
Si el Atomo representa la pulcritud de la simplicidad, la Red simboliza el embrollado poder de la complejidad.
Whereas the Atom represents clean simplicity, the Net channels the messy power of complexity.
En algunos casos el ajuste del Internet a teléfono es muy embrollado, y vencerla no sale independientemente.
In certain cases control of the Internet on phone happens very confused, and to cope with it independently does not come out.
Al principio, este programa estuvo embrollado en la lucha establecida entre la Luz y la oscuridad de este mundo.
At first this program was muddled in the struggle set up between the Light and the dark on this world.
Palabra del día
la brujería