Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
La otra noche me embriagué tanto.
I got so wasted the other night.
Por eso me embriagué.
That's why I got wasted.
Hazme beber una copa de Unidad, para que me embriague.
Make me drink a cup of Unity, that I may become intoxicated.
En serio no dejen que me embriague.
But seriously, don't let me get too messed up.
Remueva la herramienta del embriague.
Remove the tool from the clutch.
Este lugar debe producir nueva energía creadora, nuevas ideas de vida, antiguas y olvidadas soluciones de nuestros modernos problemas, un más puro aliento de vida cuya fragancia embriague al mundo.
This place must give forth a new creative energy, new ideas of life, ancient and forgotten solutions of our modern problems, a purer breath of life whose fragrance shall intoxicate the world.
La sinfonía del río y de la fuente se movía en una esfera tan armoniosa que superaba la música de Mozart. Me embriagué por el canto profundo de la naturaleza.
The symphony of the river and the source moved in such a harmonious sphere that it surpassed the music of Mozart.
No hay nada que embriague tanto como la atracción del abismo.
Nothing more intoxicating than this attraction of the abyss.
Tienes que oprimir 2 veces el embriague, pero fuera de eso, no deberías tener problemas.
Listen, you gotta double-pump the clutch when you shift, but besides that, you should be good.
Para que se embriague más de lo que está?
To get even more intoxicated?
Palabra del día
el pavo