La administración de la ley debe ser imparcial y embotada. | The administration of law should be impartial and dull. |
Una tierra del desgaste de 0,015 pulgadas se considera una herramienta embotada. | A 0.015 inch wear land is considered a dull tool. |
La hoja de esta espada puede ser embotada (2,5-3 mm) con un recargo. | The blade of this sword can be blunted (2,5-3 mm) at a surcharge. |
Ellos llevan su embotada y empobrecida naturaleza a las Hermosas Esferas. | They bring their dull, impoverished nature with them into the Beautiful Realms. |
Cuando esta hacha embotada polo está listo para la batalla. | When blunted this pole axe is battle-ready. |
Él enseñó con autoridad, no con la monotonía embotada usada por los Escribas. | He taught with authority, not with the dull monotony used by the Scribes. |
Interlocutor: ¿Puede la mente embotada compararse a si misma con otra inteligente? | Questioner: Can the dull mind compare itself with a clever one? |
La cara está embotada y sin expresión, con engrosamiento de la nariz y los labios. | The face is dull and expressionless with thickened nose and lips. |
La razón se nubla, la mente embotada solo piensa en ir un paso más allá. | The reason clouds over, the mind dulled only thinks of going a step beyond. |
La hoja de esta espada puede ser embotada (2,5-3 mm) con un recargo de € 70,00. | The blade of this sword can be blunted (2,5-3 mm) at a surcharge of €70,00. |
