Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Oh, esa mujer es como embarrar gelatina en la pared.
Oh, that woman is like nailing Jell-O to the wall.
Primero de todo se procede a embarrar el hígado.
First of all the liver has to be marinated.
Podemos embarrar las paredes con su sangre.
Right, we can smear the walls with their blood.
¡Pero el tenía que embarrar las cosas!
But then he had to go and mess things up!
¿Por qué deben hurgarse la nariz y embarrar lo extraído en las paredes?
Why must you pick your nose and wipe the findings along the walls?
Una tarea clave de la Comisión fue embarrar a la revolución.
A key mission of the Commission was to dig up dirt to throw against the revolution.
Adicionalmente, se han creado y propagado incontables mitos aparentemente para embarrar el terreno.
Additionally, there have been a lot of myths created and propagated seemingly to muddy the waters.
¿Así que estás en medio del bosque lista para embarrar tu cara con comida de oso?
So you're in the middle of the woods, getting ready to smear your face with bear food?
Cuando tratamos de hacer cosas buenas, todo lo que hace es embarrar más pecado sobre el lugar.
When we're trying to do good things, all it's doing is smearing more sin all over the place.
Empezó a afanar por eso. Para que nadie más de su familia se tuviera que embarrar.
That's why he started stealing so no one in his family would get muddy again.
Palabra del día
el dormilón