Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
You will not emasculate me anymore.
Usted no me va a castrar más.
At worst, the process could emasculate the State even further.
El peor resultado que podría producirse es que ese proceso debilitara aún más al Estado.
Oh, I didn't mean to emasculate you. I...
Oh, no quería ser castrante.
Certain self-styled defenders of working people want to emasculate the directive, and to render it toothless.
Algunos supuestos defensores de los trabajadores quieren mutilar la Directiva y dejarla desdentada.
Did that totally emasculate you? Oh, no, no.
¿Eso te ha castrado totalmente? No, no.
The mechanism in gynexin alpha method guarantees to emasculate the size at the preliminary stage.
El mecanismo en el método Gynexin Alfa garantiza a castrar el tamaño en la etapa preliminar.
Gynexin is outfitted with an adroit method which assures to emasculate the amount of flab deposited inside the body.
Gynexin está equipado con un método hábil que asegura castrar la cantidad de gordura depositado dentro del cuerpo.
The House wisely, in my view, resisted attempts via amendments to emasculate this proposal.
La Asamblea, sabiamente, en mi opinión, se ha resistido a los intentos de emascular esta propuesta a través de enmiendas.
Here are four common scenarios that illustrate how we sometimes emasculate our men without realizing it.
Aquí hay cuatro escenarios comunes que ilustran la forma en que a veces castrar a nuestros hombres sin darse cuenta.
Amy, please. I am trying to figure out a way to intellectually emasculate a dear friend of mine.
Amy, por favor, estoy tratando de imaginar una forma de castrar intelectualmente a un amigo muy querido.
Palabra del día
crecer muy bien