Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Ellas siempre han sido emanadas por Él en el pasado.
They have always been emanated by Him in the past.
Abandono de políticas emanadas de diferentes versiones del Consenso de Washington.
Abandon policies issued by different versions of the Washington Consensus.
Estas incluirían las recomendaciones emanadas del Foro IV.
These would include recommendations arising from Forum IV.
Mujeres con otras medidas (emanadas de sentencias aún no firmes): 3.078.
Women with other measures (based on judgements not yet secured): 3078.
Muchas también se reflejan en las promesas emanadas de la Conferencia.
Many are also reflected in the pledges that arose from the Conference.
En otras palabras, debería haber desafiado las órdenes emanadas de sus superiores.
In other words, he should have challenged the orders emanating from his superiors.
Rastrear las opiniones y propuestas pertinentes emanadas de los congresos de la sociedad civil.
Track relevant views and proposals that emanate from civil society congresses.
Interpretar las normas emanadas del Código y supervisar la aplicación de las mismas.
Interpret the norms emanating from the Code and supervise the application of the same.
Se está elaborando un documento con las recomendaciones y propuestas emanadas del taller.
A document containing the recommendations and proposals made at the workshop is being drafted.
Por el contrario, estas conclusiones deberían ser aceptadas como emanadas desde los más precisos laboratorios.
On the contrary, these conclusions should be accepted as emanating from the most precise laboratory.
Palabra del día
suficiente