Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Te elevarás más alto que cualquiera de nosotros.
You will soar higher than any one of us.
No importa, tú te elevarás por encima del diario furor de la vida.
No matter, you will rise above the daily furor of life.
Te elevarás con la brisa. No estoy tan flaco.
You catch a stiff breeze, you're gone. I'm not that skinny.
Me elevarás hasta sentarme junto a ti en los almenajes de las alturas.
You will raise me up to sit with you on the battlements on high.
¿Elevarás tus pensamientos por encima del punto medio, elevarás tus pensamientos bien alto?
Will you raise your thoughts above the midway mark, raise your thoughts high?
Si, en cambio, continúas trabajando, reducirás esos años 'cero' y elevarás tu beneficio.
If you continue working, you'll reduce those zero years and drive your benefit up.
Sin embargo, siempre te elevarás sobre esto con el conocimiento que Tusazeri está siempre a tu lado.
However, you will rise always above this in the knowledge that Tusazeri is always by your side.
Cuando descubras las maravillas de la pintura al óleo, elevarás tu vena artística a otro nivel.
Take your artistic journey to the next level when you discover the wonders of oil paints.
Conforme lo hagas, inclina la cabeza un poco hacia atrás, así elevarás la tensión en tu cuello.
As you do so, tilt you head back slightly to increase the tension in your neck.
Al derrotar a los enemigos en las batallas elevarás a tu equipo y salvarás así el futuro de la galaxia.
By defeating enemies in battle will pray your team and thus will save the future of the galaxy.
Palabra del día
el relleno