Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Depende de vuestra calidad el que degradéis o elevéis.
It depends on your quality to be upgraded or degraded.
Os pedimos que elevéis vuestro enfoque en la paz y en la libertad.
We ask for a rise in your focus on peace and freedom.
Todo eso cambiará en el futuro cercano cuando os elevéis a las dimensiones superiores.
It will all change in the near future as you rise up into the higher dimensions.
Cuando elevéis vuestra mirada hacia el Noble, apartáos del pecado de todo corazón.
When you look up to the Noble One, turn away from sin with a whole heart.
El Universo os estará esperando a que os elevéis y os dará la bienvenida como Seres Galácticos.
The Universe will be waiting for you to rise up and welcome you as Galactic Beings.
Ya tenéis un pie en ellas, y cuando elevéis vuestras vibraciones estaréis preparados para los cambios.
You already have one foot in them and as you raise your vibrations, will readily take to the changes.
La vida abunda por todos los sitios, y cuando os elevéis conoceréis a otras entidades que también están evolucionando.
Life abounds everywhere and as you rise up you will meet other entities who are also evolving.
Cuanto más os elevéis en vuestra divinidad, cuanto más maduréis, más cuidadosos tenéis que ser.
The more you are rising in your divinity, the more you are maturing, you have to be very careful.
A medida que os elevéis en la consciencia os haréis más conscientes de la frágil relación entre la Naturaleza y vosotros.
As you rise in consciousness, you become more aware of the fragile relationship between nature and yourself.
En cada ocasión que os encarnáis vuestro plan de vida está pensado para que os elevéis gradualmente hacia las vibraciones superiores.
On each occasion that you incarnate your life plan is meant to gradually lift you into a higher vibrations.
Palabra del día
compartir