Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Para solicitar la audiencia, el/la demandante debe presentar un formulario con el tribunal llamado Solicitud de audiencia.
To request a hearing, the Petitioner must file a Request for Hearing form with the court.
¿Es el/la demandante (o la persona en cuyo nombre se presenta la denuncia) una víctima de la supuesta violación?
Is the complainant (or the person on whose behalf the complaint is brought) a victim of the alleged violation?
A veces, el/la juez/a ordena además que el/la demandado/a pague los gastos del abogado/a de el/la demandante.
Sometimes the judge will order the defendant to pay for your attorney's fees.
Si el/la demandante no está de acuerdo en darle más tiempo, usted debe presentar su Respuesta dentro del limite de tiempo original.
If the plaintiff does not agree to give you more time, you must file your Answer within the original time.
Sin embargo, el/la demandante deberá aportar un razonamiento detallado en el que explique por qué la norma general no debe aplicarse a su caso.
The complainant should, however, give detailed reasons why the general rule should not apply.
Cualquiera que sea el orden, el/la demandante tendrá la oportunidad de comentar sobre la comunicación del Estado Parte relativa a los méritos.
The complainant will in any case have the opportunity to comment on the State party's submissions on the merits.
Este es un aspecto que el/la demandante debe señalar en la denuncia original, indicando el órgano ante el cual presentó el caso;
This is an issue that the complainant should indicate in the original complaint, specifying the body to which it was submitted;
En caso de que el/la demandante represente a otra persona, ¿ha obtenido la autorización suficiente para hacerlo o ha expuesto la justificación necesaria?
If the complainant acts on behalf of another person, has he/she obtained sufficient authorization or has he/she otherwise justified the reasons in doing so?;
Si el/la demandante desea que el comité examine la posibilidad de pedir medidas provisionales, debe exponerlo de manera explícita y explicar detalladamente las razones por las que esa acción resulta necesaria.
If the complainant wishes the Committee to consider a request for interim measures, he/she should state it explicitly, and explain in detail the reasons why such action is necessary.
Si el juez no emite una Orden de protección temporal, el/la demandante tendrá que decidir entre pedir una audiencia para solicitar la Orden de protección final o desestimar la petición.
If the judge does not issue a Temporary Protective Order, the Petitioner will have to decide whether to request a hearing for a Final Protective Order or to dismiss the petition.
Palabra del día
el espantapájaros