El ponente ha dicho que el viola los principios fundamentales del Tratado. | The rapporteur said that the opt-out violates the fundamental principles of the Treaty. |
Cuando el hace menos que esto, el viola la ley del Señor. | Whenever he does less than this, he violates the law of the Lord. |
Paul Neubauer fue denominado recientemente por el diario Los Angeles Times como el viola más admirado de este hemisferio. | Paul Neubauer was recently called 'the most admired chamber violist in this hemisphere' by Los Angeles Times. |
A acompañarla, el viola del elenco Timpanas, el guitarrista Miguel Vacas y el bajista Jorge Carreiro del elenco de otra casa de fado, Café Luso. | Also, the Portuguese guitar player Miguel Vacas and the bassist of the cast of another fado house, Jorge Carreiro (Café Luso). |
Artista invitada del Orpheon Consort de Viena que dirige el viola de gamba José Vazquez en los Cursos y Festivales Internacionales de Duino (Italia) e Ibiza (España). | Guest artist of the Orpheon Consort from Vienna, conducted by the viola de gamba José Vazquez, in the International Courses and Festival of Duino (Italy) and Ibiza (Spain). |
Será por ésto que en todos los sitios de la ciudad se puede 'respirar' el Fado, la música popular tocada con el guitarra portuguésa y el viola do fado que cuenta la saudade, la tristeza de los migratorios y la separación desde propria tierra. | Perhaps this is why everywhere in the city you can 'breathe' the Fado, folk music played with the guitarra portuguesa and the viola do fado, which sets to music the saudade, the sadness of the separation of migrants from their homeland. |
El Viola Malmantile es un establecimiento de 4 estrellas con conexión WiFi gratuita situado en Ginestra, en la región de la Toscana. | Situated in Ginestra in the Tuscany region, Viola Malmantile is a 4-star property featuring free WiFi. |
El viola tiene la menor consonancia de sonidos entre todos los berimbaus y es utilizado para la improvisación de ritmos básicos. | The viola has the smallest consonance cupboard of all berimbaus and is used for the improvisatie on basis rhythm. |
Por primera vez, el Viola había jugado bien, aunque Frey tuvo que hacer cuatro grandes discursos, y está dominado por la posesión de bola. | For the first time the Viola had played well, even if Frey had to make four major speeches, and being dominated ball possession. |
El viola en Timpanas, Armando Figueiredo, estuvo recientemente en el estudio junto con la guitarra Dinis Lavos, que acompaña a la cantante Margarida Soeiro. | The guitar player of Timpanas cast, Armando Figueiredo, was recently in the studio along with Dinis Lavos, Portuguese guitar, accompanying the fado singer Margarida Soeiro. |
