Tasa por el usufructo perpetuo de terrenos | Fee for perpetual usufruct of land |
Tiene su uso corriente - el usufructo - pero no es propietario de su capital social. | He owns its current use - usufruct - but not its capital stock. |
Permitir incrementar la cantidad de tierra en manos de los campesinos mediante el usufructo de tierras ociosas propiedad de empresas estatales. | Allowing an increase in the amount of land worked by peasants, through usufruct of idle land owned by state companies. |
Otra servidumbre habitual es el usufructo. El usufructo confiere al usufructuario el derecho de disfrutar de la propiedad gravada con este derecho real. | Another common easement is usufruct, which gives the usufructuary the right to enjoy the property that has this burden. |
Las leyes que regulan ésta deben proporcionar automáticamente a los cónyuges una parte del patrimonio, incluido el usufructo vitalicio de la vivienda conyugal. | Laws governing intestate succession should automatically provide spouses a share of the estate, including a life interest and right to reside in the marital home. |
Los contratos inmobiliarios tienen por objeto la compra, la enfiteusis, el usufructo, el arrendamiento financiero, el arrendamiento-venta, con o sin opción de compra, de terrenos, edificios existentes u otros bienes inmuebles. | Building contracts cover the purchase, long lease, usufruct, leasing, rental or hire purchase, with or without option to buy, of land, existing buildings or other immovable property. |
Los contratos inmobiliarios tienen por objeto la compra, la enfiteusis, el usufructo, el arrendamiento financiero, el arrendamiento-venta, con o sin opción de compra, de terrenos, edificios existentes u otros bienes inmuebles. | Building contracts cover the purchase, long lease, usufruct, leasing, rental or hire purchase, with or without option to buy, of land, existing buildings or other real estate. |
Una ciudad donde sus habitantes participan para que la distribución del territorio y la regulación de su uso garanticen el usufructo equitativo de los bienes, servicios y oportunidades que la ciudad ofrece. | A city in which inhabitants participate in the distribution of territories and the regulation of their use to ensure the equal usufruct of the goods, services and opportunities that the city has to offer. |
Preocupado por evitar la dispersión de la misma, Paulmy la vendió en 1785 al conde de Artois, hermano de Luis XVI, reservándose el usufructo de la misma y siguiendo enriqueciéndola. | Keen to avoid its being broken up, Paulmy sold the library in 1785 to the Count of Artois, Louis XVI's brother, but retained the right of usufruct and continued to add to it. |
Se están planteando cuestiones sobre la compatibilidad de esta medida con el ADPIC, puesto que según éste no se puede discriminar, en el usufructo de los derechos de patente, entre productos producidos en el país o importados. | Questions arise however about the compatibility of this measure with TRIPS which makes patent rights enjoyable without discrimination as to whether the product is imported or domestically produced. |
