Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
¿Éste es especialmente consejo oportuno como el susto nacional del ántrax?
This is especially timely advice as the national anthrax scare?
En Cuenca, Azuay, las familias salieron a las calles por el susto.
In Cuenca, Azuay, families took to the streets for fright.
Hemos pasado el susto de las dioxinas, la EEB y muchos otros problemas.
We have had the dioxin scare, BSE and many other problems.
Tonalli, naturaleza fría y personalidad temerosa: el susto entre los nahuas del siglo XVI.
Tonalli, cold nature, and fearful personality: susto among sixteenth century Nahuas.
Pasó de todo durante el susto del misil, pero eso fue distinto.
There was a lot going on during the missile scare, but it was different.
Estaba muy cansada, sobre todo por el susto, y me sentía tonta habiendo desperdiciado mi tiempo sola.
I was so exhausted, mostly from fright, and I felt silly having wasted my time alone.
Siguiendo tal línea de pensamiento podemos afirmar que Rousseau no quedó estancado en el susto causado por el dolor.
Following this line of thought, we can not say that Rousseau was stagnant in fright caused by pain.
Era muy evidente en los rostros petrificados, el miedo y el susto de las personas que huían a pie.
It was very evident on the petrified faces, the fright and shock of the people in flight on foot.
Pronto se dará cuenta de que el susto en sí no es tan malo como los interminables minutos en que está temiéndolo.
You will soon realize that the actual fright is not as bad as the endless minutes that you're dreading it.
Y mientras con la atención lo examines, él es más punzante no menos y con donde con el susto grande te mira.
And while you with vigilance examine it, it is not less prickly also with where a big fright looks at you.
Palabra del día
el inframundo