Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
¿Fue el sobreseimiento temporal una solución judicial a un problema político?
Was the temporary dismissal a judicial solution to a political problem?
Hemos determinado que el sobreseimiento es conforme al interés público.
We have determined that termination would be in the public interest.
Creo que el sobreseimiento temporal de Pinochet es una salida negociada.
I believe the temporary dismissal of the Pinochet indictment is a negotiated way out.
Estas acciones pueden incluir la exclusión de ciertas pruebas del juicio, reconsiderar la fianza de un procesado o el sobreseimiento de un caso.
These actions may include excluding certain evidence from trial, reconsidering a defendant's bail or dismissing a case altogether.
Posteriormente el representante extranjero solicitó el sobreseimiento del caso en los términos del capítulo 15, a lo que se accedió sin más argumentación.
The foreign representative later applied for dismissal of the Chapter 15 case, which was granted without further legal discussion.
El 9 de agosto de 1999, la Sala de Apelaciones, teniendo en cuenta la mencionada modificación legal, declaró definitivamente en firme el sobreseimiento[2].
On August 9, 1999, the Chamber of Appeals, taking into account that legal amendment, declared final dismissal. [2]
Vencido el plazo fijado, el Ministerio Público deberá, dentro de los treinta días siguientes, presentar la acusación o solicitar el sobreseimiento.
Once the set date has passed, the Public Prosecution Service shall present charges or request dismissal within the following 30 days.
Moción para el sobreseimiento, moción de obligación, moción de revocación, moción de cambio de jurisdicción, y tenemos otra media docena en proyecto.
Motion to dismiss, motion to compel, motion to strike, motion to change venue, and we have another half dozen in the pipeline.
En octubre de 1989 el Juez Militar de Santiago desarchivó el caso y aplicándole la ley de amnistía, decretó el sobreseimiento definitivo.
In October of 1989, the military judge in Santiago reopened the file on the case and, applying the law of amnesty, decreed the permanent dismissal thereof.
En resolución del 6 de junio de 1990 dicho Juzgado consideró no justificada la perpetración del delito denunciado y determinó el sobreseimiento provisorio de la investigación.
By resolution of June 6, 1990, that court deemed not established the perpetration of the reported offense and ordered the provisional dismissal of the investigation.
Palabra del día
nevado