En la nueva etapa de la revolución aparecen ciertos síntomas que merecen lectura: 1. Perfeccionar el ropaje legal de la revolución. | In the new phase of the revolution certain symptoms appear deserving a reading: 1.- To perfect the legal attire of the revolution. |
El símbolo es el punto de contacto entre la realidad que él cristaliza y el ropaje formal con el que se viste para hacerlo. | Symbol is the point of contact between reality, which it crystallizes, and the formal attire it dons in order to do so. |
Pero si el ropaje ordinario y carnal no le permite todavía la liberación de la conciencia, entonces uno no debería privarlo de la propiedad de manera violenta. | But if the coarse, carnate garment does not permit as yet the liberation of the consciousness, then one should not be violently deprived of property. |
No es fácil retirar el ropaje transitorio y amarrado que vestimos hoy, pues adherir a la Luz del Evangelio transformador es tarea de las más arduas. | It is not easy to remove the ephemeral crumpled garment we wear today, once to adhere to the transforming Gospel of Light is the most arduous task. |
El uniforme militar esconde bajo el camuflaje verdeolivo, caqui pálido, azul marino o blanco nieve un otro uniforme desplegado en el mismísimo cuerpo que sostiene el ropaje guerrero. | The military uniform hides under its camouflage–olive green, pale kaki, dark blue or snowy white–yet another uniform deployed over the very body which sustains the warrior clothing. |
Muchos ya han despertado y se encuentran a las puertas de la liberación, para alcanzar una nueva dimensión, dejando atrás el ropaje roto y adquiriendo una nueva túnica que posibilita su paso a un Mundo mejor. | Many already woke up and are about to be free, to reach new dimension, changing the old garment to new tunic to reach a better World. |
Sin embargo, hombres pre-históricos, con el ropaje físico bien semejante a nuestra forma actual, surgieron antes, hace cerca de 3 millones de años, cuando el cortex frontal, el área más noble del cerebro, ya estaba listo. | However, pre-historical men, with their physical package very similar to the present one, came about before that, around 3 million years ago, when the frontal cortex, the noblest area of the brain, was ready. |
Conviene añadir a lo dicho, señor Presidente, que no se pueden contraponer intereses económicos y seguridad y, menos aún, pueden camuflarse bajo el ropaje de supuesto secuestro de libertades públicas, aunque sea de manera temporal. | I must also add Mr President, that economic and security interests cannot set against each other and still less can they be camouflaged behind the guise of an apparent violation of public freedoms, even on a temporary basis. |
Mr. Bates contesta satisfactoriamente á esta pregunta demostrando que la forma imitada conserva el ropaje usual del grupo á que pertenece, mientras que las falsificadoras lian conservado su traje y no se parecen á las que les son más inmediatas. | Mr. Bates satisfactorily answers this question, by showing that the form which is imitated keeps the usual dress of the group to which it belongs, whilst the counterfeiters have changed their dress and do not resemble their nearest allies. |
El ropaje fuertemente atraído la cual cubiertas el cadáver contribuye a la dramático efecto. | The sharply drawn drapery which covers the corpse contributes to the dramatic effect. |
