El primer paso debe ser el reingreso a la Oposición de Izquierda en todas las secciones. | The re-admission of the Left Opposition into all sections must be the first step. |
Para que Goldman Sachs logre el umbral de rentabilidad de su inversión inicial, el programa necesitará reducir el reingreso en 10%. | For Goldman Sachs to break even on its original investment, the program will need to reduce reincarceration by 10%. |
A pesar de esas diferencias entre los 2 grupos, la mortalidad y el reingreso precoces, analizados de forma cruda, no muestran diferencias entre los 2 grupos. | Despite the differences between the 2 groups, no differences were observed in early mortality or readmission in the raw analysis. |
Básicamente el Tratado contempla el reingreso al territorio de una de las Partes de mercancías libres de aranceles que hayan sido previamente exportadas al territorio de la otra Parte para realizarle reparaciones o alteraciones. | The Agreements basically provide for the duty-free re-entry of goods into the territory of one Party that had been previously exported to the territory of the other Party for repairs or alteration. |
Al mismo tiempo, cabe suponer que, al producirse el reingreso en la atmósfera terrestre de un objeto aeroespacial que ha pasado por el espacio aéreo de otro Estado, pueden aplicarse las normas del derecho aéreo internacional. | At the same time, it may be assumed that, on the re-entry into Earth's atmosphere of an aerospace object that has passed over the airspace of another State, the norms of international air law may apply. |
Mas, cuando se inicie el regreso hacia el reingreso divino, se intuye que la parte del movimiento del Ired, aún no conocida por la ciencia, hará que la elipse actual se transforme en la hipérbola. | But when the return toward the divine re-entering, one intuits that the part of the movement of the Ired, still unknown to science, will lead to the transformation of the present ellipse into the hyperbola. |
El elevado importe de 61 millones EUR para cubrir las necesidades de capital circulante se debe a la desorganización de finales del año 2000 relacionada con el reingreso masivo de empleados ferroviarios (más de 1600 reingresos en el ejercicio de 2000). | The high sum of €61 million in working capital requirement (hereinafter referred to as ‘WCR’) is due to the disruption at the end of 2000 connected with the mass return of railwaymen (more than 1600 workers returned in 2000). |
No existen áreas designadas para fumar, y el reingreso está prohibido. | There are no designated smoking areas, and re-entry is prohibited. |
En el reingreso normalmente se otorgarán otros 90 días. | On re-entry you will normally be granted another 90 days. |
Positivamente apoyar el reingreso de estudiantes después de acciones disciplinarias. | Positively support re-entry of students following disciplinary actions. |
