Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
sin traducción directa |
Ejemplos
EFECTOS. El Tren Rojo posibilita el reagrupamiento automático de todas las unidades Rojas en o adyacentes al hex donde esté el tren. | The Red Train allows the automatic rally of all Red units in or adjacent to its hex. |
Si el reagrupamiento con los padres naturales favorece el interés superior del niño, se ofrecen a la familia servicios de apoyo. | If reunion with the birth parent(s) is in the best interest of the child, the family receives support services. |
La resolución se propone especialmente alentar la puesta en práctica de medidas preventivas y la búsqueda de soluciones, entre ellas el reagrupamiento familiar. | The draft resolution focused on encouraging preventive measures and the identification of appropriate solutions, including family reunification. |
Floene ha visto un médico en el reagrupamiento en Corris a mitad de la mañana del sábado y le han dado pastillas anti-inflamatorias para tomar. | Fløene saw a doctor at the Corris regroup midway through Saturday morning and he was given anti-inflammatory tablets to take. |
Me chocó también ver que la primera propuesta concreta de la Comisión formulada en aplicación de esta política se refiere a un proyecto de directiva especialmente laxista sobre el reagrupamiento familiar. | I am shocked, too, to see that the Commission' s first practical proposal in application of this policy was for a particularly lenient draft directive on family reunion. |
El KKE utilizará su fuerza política, electoral y parlamentaria para el reagrupamiento integral, para el fortalecimiento del movimiento obrero y popular, para la construcción de la gran alianza popular y social. | The KKE will utilize its political, electoral and parliamentary strength to work for the comprehensive regroupment and strengthening of the labour-people's movement, for the construction of a great social, people's alliance. |
En la provincia de Bubanza, que visitó la Relatora Especial, los grandes desplazamientos ocurridos a partir de 1995 han resultado en el reagrupamiento de la población en torno a dos centros administrativos de los municipios y a la ciudad de Bubanza. | In the province of Bubanza, which the Special Rapporteur visited, the major population displacements which took place from 1995 onwards resulted in the people gathering in the commune centres and in the town of Bubanza. |
Aunque solo tiene lugar una vez al año, parece ser que el reagrupamiento de meros es crucial para la supervivencia de los tiburones y, por consiguiente, para el equilibrio del ecosistema lagunar y del arrecife. | Indeed, even if it only takes place once a year, it appears that the grouper gathering is essential to the sharks' survival throughout the year and as a result is also crucial to the equilibrium of the ecosystem of the reef and lagoon. |
Spasojevic recalcó que hubiese sido mejor sin las elecciones, pero que después de todo, ello puede tener algunas ventajas, porque se hará el reagrupamiento de las fuerzas que desean las reformas, lo cual posibilitará que estas se apliquen con más prontitud. | According to him, it would be better if there were no elections, but the situation may not be so bad as the forces supporting reforms will be regrouped, which will enable the faster implementation of reforms. |
Compilar la totalidad de las frecuencias alélicas y las informaciones relacionadas ya publicadas es un reto difícil, que implica la resolución de problemas como la falta de estandarización entre las publicaciones, que impide el reagrupamiento de los datos (Agustin et al. | To achieve a complete coverage of the allele frequencies and related information on fish so far published is a rather daunting challenge and will involve resolving the problems posed by lack of standardization among publications, which still precludes pooling of data (Agustin et al. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!