Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Jamás fines pueriles orientan el quehacer de Brian Weiss.
Puerile purposes are never the guidance for Mr Weiss actions.
¡Éste es el reto, éste es el quehacer principal de la vida consagrada!
This is the challenge, this is the primary task of the consecrated life!
Los jíbaros puertorriqueños en Nueva York mantuvieron vivo el quehacer musical de su patria.
Puerto Rican jíbaros kept their country ́s musical culture alive in New York.
El hecho es que el quehacer de la OMC es crucial para la recuperación económica global.
The fact is, the WTO's work is crucial to the global economic recovery.
Nuestras manos son una de las partes de nuestro cuerpo que más sufren por el quehacer diario.
Our hands are one of the parts of our body that suffer from the daily routine.
Cabe remarcar la ponencia de José Aranlot que durante dos años conoció el quehacer misionero de Yánkuam'.
Worth mentioning is the report of José Aranlot, who for two years knew his missionary work.
Algunas compañías deducen el tiempo utilizado en el quehacer de un servicio de caridad como un gasto normal de la empresa.
Some companies deduct the time used in performing a charitable service as a normal business expense.
El enfoque ABP en la formación inicial docente de la Universidad de Atacama: el impacto en el quehacer docente.
The PBL approach in the initial teacher education at the Universidad de Atacama: the impact on the teaching practice.
Parecía una pregunta obvia, indispensable desde el punto de vista informativo y el quehacer responsable de los medios.
It seemed a straightforward question, unavoidable both from an information point of view and in terms of responsible media practice.
El propósito es valorar con precisión el respeto o violación de las pautas en el quehacer profesional de los reporteros.
The intention is to evaluate precisely the observance or violation of the guidelines in the daily professional practice of reporters.
Palabra del día
el muérdago