El NUM había exigido un aumento salarial del 15 por ciento para los trabajadores veteranos y 60 por ciento para los trabajadores principiantes. | NUM had demanded a 15 percent wage increase for veteran workers and 60 percent for entry-level employees. |
El NUM acaba de llegar a un acuerdo con la empresa minera. | NUM have just reached an agreement with the mining company. |
También se han sentido muy cómodo. Como también se recomienda restauratio para la restauración gegenüberliegnde terrazas Lake (aprox 30 minutos a pie., Moto Min con el núm. | They have also felt very comfortable. As Restauratio is also recommended for the restoration gegenüberliegnde Lake terraces (approx 30 min walk., Min bike with no. |
Primera publicación: En 1929, en el num. 11 de Proletarskaya Revoliutsia. | Published: First published in 1929 in the journal Proletarskaya Revolyutsiya No. 11. |
Primera publicación: El 20 de enero de 1919, en el num. 17 de Pravda. | Publisher: Progress Publishers First Published: Pravda No. 17, January 20, 1929. |
Pero los mineros del oro se quejan de que el NUM no les están representando. | But the gold mineworkers complain that NUM is not representing them. |
Después de 1994, el NUM se reposicionó. | After 1994, The NUM repositioned itself. |
Los resultados con el NUM Introduzca bloque y no es difícil con el ratón! | The results with the NUM Enter Block and not difficult with the mouse! |
La rivalidad entre el NUM y la AMCU ha sido fuente de disputa en la provincia del noroeste. | Rivalry between NUM and AMCU has been a source of struggle in the Northwest province. |
No obstante, la amenaza de despidos ha sido una importante fuente de tensión para los miembros tanto de la AMCU como el NUM. | Nonetheless, the threat of layoffs has been a major source of tension for members of both NUM and AMCU. |
