Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
¿Eh? ¿Que para qué es el bote de pintura en aerosol? Nada, que estaba viendo esa pared de allá enfrente, donde al otro lado vive el Mandón.
What's this aerosol paint can for? Nothing, I was just looking at that wall there in front of us, The One Who Rules lives on the other side.
¿Así que él es el mandón?
So he's the bossy one?
¿No eres tú el mandón?
Aren't you the bossy one?
Lo verás, querido, y cuando lo hagas, no le dejes hacerse el mandón.
Ain't seen him. You will, my dear... and when you do, don't let him throw his weight about.
Sigue el Mandón queriendo matar nuestra libertad.
The Ruler still seeks to extinguish our freedom.
Ya sabe lo que piensa el Mandón.
They know what the Ruler thinks.
Como el Mandón, nos exigieron obediencia.
Like He who Rules, they demanded our obedience.
El Mandón no tiene cargo visible y despacha en las catacumbas del Poder financiero internacional.
The Ruler has no visible post and operates in the catacombs of international financial Power.
Que tal vez el Mandón sigue mandando igual que hace décadas, siglos, milenios.
That perhaps the Ruler continues to rule the same as decades ago, centuries ago, millennia ago.
El Mandón, el que realmente los dirige a todos ellos, ante quien se inclinan y a quien adulan.
The Boss,[i] who really gives orders to all of them, and to whom they bow and flatter.
Palabra del día
oculto