¿Y qué ha pasado en el Libano y en Palestina? | And what happened in Lebanon and Palestine? |
¿Y qué ha pasado en el Libano y en Palestina? | What happened in Lebanon? In Palestine? |
Ven conmigo desde el Libano. | Come from Lebanon, come thou in. |
Georges SAAD, La laicidad en el Libano Miembro, Comité Ejecutivo, Asociación Libanesa de Filosofía del Derecho; profesor, Universidad del Líbano – Association Internationale de Libre Pensée (AILP) | Georges SAAD, Secularism in Lebanon Member, Executive Committee, Lebanese Association of Philosophy of Law; Professor, Lebanese University–Association Internationale de Libre Pensée (AILP) |
Fernando Filoni, Prefecto de la Congregación para la Evangelización de los Pueblos, el 11 de marzo de 2015 ha nombrado Director nacional de las Obras Misionales Pontificias en el Libano por un periodo de cinco años (2015-2020), al rev. | Rouphael Zgheib, of the Maronite clergy as National Director of the Pontifical Missionary Societies in Lebanon for five years (2015-2020). |
Los países industriales alojan actualmente solo un 14% de los refugiados, mientras los países emergentes o en desarrollo incluyen el 86% (la población de ciertos países como el Libano siendo compuesta por un cuarto de refugiados/as). | The industrial countries house only 14% of the refugees, while the emerging countries or those in development have received 86% (the population of some countries such as Lebanon are made up by one fourth of refugees). |
La situación en el Líbano ha mejorado mucho desde 2004. | The situation in Lebanon has improved a lot since 2004. |
Eventos similares se organizan en Argentina y el Líbano también. | Similar events are organized in Argentina and Lebanon as well. |
Siria está aliada estrechamente con Irán y con el Líbano. | Syria is allied closely with Iran and with Lebanon. |
La Oficina del Tribunal Especial en el Líbano será inviolable. | The Office of the Special Tribunal in Lebanon shall be inviolable. |
