Cardenal Daniélou: Está en el levítico, en el levítico, en el libro del levítico. | Cardinal Danielou: It is in the Levitic, in the Levitic, in the book of the Levitic. |
Ah, ¡no sé lo que dice el Levítico! | Ah, I don't know what the it says in Leviticus! |
El Levítico se inició en el servicio divino está entrando en una nueva vida. | The Levitical initiate into the divine service is entering a new life. |
El Levítico tiene toda la razón cuando establece la obligación de realizarla. | Leviticus is completely right in establishing the obligation to accomplish this. |
Hay una ley en el Levítico: "No te afeitarás las esquinas de la barba". | There is the law in Leviticus, "You cannot shave the corners of your beard." |
Si era así, el Levítico especificaba un ritual para restaurar a la persona a un estado de pureza. | If so, Leviticus specified a ritual to restore the person to a clean state. |
Se publicaron 5,075 copias de El Levítico (Constitución y reglamentos) de los Davidianos Adventistas del Séptimo DÍA, Febrero 12. | The Leviticus (Constitution and By-laws) of the Davidian Seventh-day Adventists 5,075 copies, published February 12. |
Cada Año de Jubileo es también un Año Sabático porque, según el Levítico, el Año Sabático es cada séptimo año. | Each Jubilee year is also a Sabbatical year because, according to Leviticus, the Sabbatical year is each seventh year. |
El Levítico 13: 45-46 nos cuenta que los leprosos habrían de llevar puestas vestiduras rasgadas, sus cabellos desarreglados y más aún, vivir exclusivamente en las afueras del campo. | Leviticus 13:45-46 tells us that lepers were to wear torn clothes, let their hair be disheveled, and live outside the camp. |
El Levítico desdobla las leyes civiles y religiosas, núcleo de la legislación mosaica, destinadas al pueblo y especialmente a los sacerdotes y a los levitas. | Leviticus talks about civil and religious laws, centre of the Mosaic Law, destined to the people, levitas and priests. |
