Por supuesto que lo dice por nosotros, porque, cuando el labrador ara y el segador trilla, deben hacerlo con la esperanza de participar de la cosecha. | Yes, this was written for us, because whoever plows and threshes should be able to do so in the hope of sharing in the harvest. |
Por medio de préstamos, que se pagan con trabajo y que se heredan de generación a generación, no solo el labrador individual, sino también su familia, se convierten, de hecho, en propiedad de otras personas y sus familias. | By means of advances, repayable in labour, which are handed down from generation to generation, not only the individual labourer, but his family, become, de facto, the property of other persons and their families. |
Soul mate. El labrador amarillo puede leer su mente. | Soul mate. The yellow lab can read your mind. |
Yo soy la vid verdadera, y mi Padre es el labrador. | I am the true vine, and my Father is the husbandman. |
Existe mucho trabajo para el labrador en el campo del conocimiento. | There is much work for the tiller in the field of knowledge. |
Yo soy la vid verdadera y mi Padre es el labrador. | I am the true vine, and my Father is the vinedresser. |
Lo que el labrador quiere es el trigo. | What the farmer wants is the wheat. |
JUAN 15:1 YO soy la vid verdadera, y mi Padre es el labrador. | JN 15:1 I am the true vine, and my Father is the husbandman. |
Jn 15:1 Yo soy la vid verdadera, y mi Padre es el labrador. | John 15:1 I am the true vine, and my Father is the husbandman. |
Pero ¿que es la arcilla o tierra, especialmente para el labrador? | But what is clay especially for a farmer? |
