Las cuentas son congeladas por el juez instructor a solicitud del fiscal. | Accounts are frozen by the investigating judge upon application of the prosecutor. |
El 6 de junio de 2002, el juez instructor ordenó la entrega del autor. | On 6 June 2002, the investigating judge ordered the author's surrender. |
Además, un magistrado (en general el juez instructor) debe conocer la identidad del testigo. | In addition, a judge (in general the examining magistrate) must know the witness's identity. |
Se accede a esa solicitud si el juez instructor considera injusta la detención. | This request is granted if the Examining magistrate judges the detention unjust. |
El juez designado a tal efecto no podrá ser el juez instructor. | The appointed judge cannot be the investigative judge. |
El 11 de abril de 2002, el juez instructor abrió una nueva causa contra el autor. | The author received a committal order on 11 April 2002. |
En ambos casos se establece que la intervención debe basarse en una autorización dada por escrito por el juez instructor. | Both require interceptions to be based on a written authorization by the investigating judge. |
En esos casos, el juez instructor emite una orden de suspensión de la prisión preventiva, con sujeción a determinadas condiciones. | In such cases, the examining magistrate will issue an order suspending the detention subject to certain conditions. |
Transcurridas 48 horas la persona detenida deberá ser puesta en libertad o enviada ante el juez instructor para ser interrogada. | After 48 hours the person confined must be released or sent to the investigating judge for a hearing. |
Solo el juez instructor estará facultado para dictar o prorrogar la prisión preventiva durante la instrucción del caso antes del juicio. | Only investigative judge shall have the power to apply/extend detention on remand during pre-trial investigation. |
