Ahí está, el interrogante humano, y es todo tuyo. | Well, there he is, the human question mark, and he's all yours. |
Este es el interrogante fundamental. | This is the essential question. |
Éste es, de hecho, el interrogante central al que hasta ahora no hemos dado en el fondo ninguna respuesta. | That is in fact the central question, to which until now we have basically given no answer. |
Esto está relacionado con el interrogante crucial de qué nos corresponde a nosotros, qué papel pintamos con relación a todo eso. | But that relates to the crucial question of where we come in, in relation to all that. |
En estudios se ha intentado evaluar el interrogante de usar cirugía o radiación, pero los estudios no han tenido la potencia suficiente como para hacerlo. | Studies have attempted to address the question of whether to use surgery or radiation, but the studies have been underpowered. |
Hace 20 años Robert Axelrod usó el dilema del prisionero para sondear el interrogante biológico: Si estamos aquí porque nuestros antepasados fueron competidores tan feroces, ¿cómo puede existir la cooperación? | Twenty years ago, Robert Axelrod used the prisoner's dilemma as a probe of the biological question: if we are here because our ancestors were such fierce competitors, how does cooperation exist at all? |
Es el interrogante que surge espontáneamente después de haber leído este relato. | It is the question that arises after reading this story. |
En un sentido, el interrogante es cómo aumentar nuestro volumen. | Yes, how to increase our volume in a sense. |
Este es el interrogante que planteamos al Consejo. | That is the question we pose to the Council. |
Puedo oír el interrogante sobre tu cabeza. | I can hear the question mark over your head. |
