Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
¿Cuáles son los errores de gramática más comunes en el inglés británico?
What are the most common grammar mistakes in British English?
Tenga en cuenta que el idioma oficial del proyecto Joomla! es el inglés británico/australiano.
Note that the official language of the Joomla! Project is British English (en-GB).
A lo largo de los siglos el inglés británico ha ido cambiando de un grupo social a otro.
British slang has evolved through centuries changing from one social group to another.
Sin embargo, en el inglés británico, la /r/ se escuchará si la /r/ es seguida por una vocal.
However, in BrE, r will be heard if (r) is followed by a vowel.
BlackJack, también conocido como veintiuno o pontón en el inglés británico, es uno de los juegos de cartas más populares en los casinos de todo el mundo.
BlackJack, also known as twenty-one and pontoon in British English, is one of the most popular casino card games in the world.
En el inglés británico cuando estamos hablando de una acción que terminó recientemente y tiene un efecto en el presente, deberías usar el Present Perfect (presente perfecto).
In British English, when talking about an action that ended recently and has an effect on the present, you should use the Present Perfect.
En el inglés británico cuando estamos hablando de una acción que terminó recientemente y tiene un efecto en el presente, deberías usar el Present Perfect (presente perfecto).
British English In British English, when talking about an action that ended recently and has an effect on the present, you should use the Present Perfect.
Nuestro objetivo es comunicarnos en inglés: una lengua hablada por millones de personas (en su mayoría, como segundo idioma), por lo que entender los diferentes acentos es tan importante como comprender el inglés británico o americano.
Our goal is to be able to communicate in English: a language that is spoken by millions of people (mostly as a second language).
También necesita considerar cómo hacer referencia de una manera convencional a las diferencias dialectales entre idiomas, como la diferencia entre el inglés de EE.UU. y el inglés británico, los cuales divergen significativamente en cuestión de ortografía y pronunciación.
You also need to consider how to refer in a standard way to dialectal differences between languages, such as the difference between US English and British English, which diverge significantly in terms of spelling and pronunciation.
El idioma oficial de la documentación es el Inglés Británico.
The official documentation language is British English.
Palabra del día
aterrador