Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Las implejidades y el inefable genio del romanticismo.
The implexities and ineffable genius of romanticism.
¿Cómo traducir el inefable?
How to translate the inexpressible one?
La red AVE nace al mismo tiempo que el inefable Gestor de Infraestructuras Ferroviarias (GIF).
The AVE network was born under the rule of the ineffable Railway Infrastructure Manager (GIF).
Suplicamos de ello por el inefable amor, de que Tu Corazón arde para el Padre Celeste.
We beg for the ineffable love, of which Your Heart burns for the Celestial Father of it.
El Señor del Mundo, el Anciano de los Días, el inefable Regente Mismo, confiere la tercera iniciación.
The Lord of the World, the Ancient of Days, the ineffable Ruler Himself administers the third initiation.
Y sin abusar del argumento, es al menos extraordinario que incluso el inefable nombre de Yavé sea expresamente atribuido al Mesías [g Midr.
And, without pressing the argument, it is at least very remarkable that even the Ineffable Name Jehovah is expressly attributed to the Messiah.
Nos invita a descubrir el inefable gozo espiritual del ofrecimiento que le mundo y los cristianos tibios desconocen para que vuestra vida se transforme en alegría (25.01.90).
She invites us to discover the indelible spiritual joy of self-offering unknown to the world and tepid Christians, that our life may become joy (25.01.90).
Ya no hay que esperar años y años para que el inefable Plan Divino se desarrolle y manifieste en este globo; ya la espera terminó.
It is not necessary any more to wait years and years for the unfolding and manifestation of the Divine Plan in this world; the waiting is over.
La historia empieza en 1815: Jean Valjean fue al presidio por haber robado pan, pero salio después de 19 años sigue espiado por el inefable policía Javert.
The story begins in 1815: Jean Valjean is in jail after having stolen a loaf of bread. He was released after 19 years but is soon spied by an ineffable policeman Javert.
Ya sea la misteriosa falta de misterio de un relato de Hemingway o el inefable encanto de las novelas de Auster, la literatura, como experiencia, no siempre es reducible a explicaciones teóricas.
Either the mysterious lack of mystery in a Hemingway tale, or the inexplicable charm of Auster's novels, literature, like experience, is not always reducible to theoretical explanations.
Palabra del día
el saltamontes