Las implejidades y el inefable genio del romanticismo. | The implexities and ineffable genius of romanticism. |
¿Cómo traducir el inefable? | How to translate the inexpressible one? |
La red AVE nace al mismo tiempo que el inefable Gestor de Infraestructuras Ferroviarias (GIF). | The AVE network was born under the rule of the ineffable Railway Infrastructure Manager (GIF). |
Suplicamos de ello por el inefable amor, de que Tu Corazón arde para el Padre Celeste. | We beg for the ineffable love, of which Your Heart burns for the Celestial Father of it. |
El Señor del Mundo, el Anciano de los Días, el inefable Regente Mismo, confiere la tercera iniciación. | The Lord of the World, the Ancient of Days, the ineffable Ruler Himself administers the third initiation. |
Y sin abusar del argumento, es al menos extraordinario que incluso el inefable nombre de Yavé sea expresamente atribuido al Mesías [g Midr. | And, without pressing the argument, it is at least very remarkable that even the Ineffable Name Jehovah is expressly attributed to the Messiah. |
Nos invita a descubrir el inefable gozo espiritual del ofrecimiento que le mundo y los cristianos tibios desconocen para que vuestra vida se transforme en alegría (25.01.90). | She invites us to discover the indelible spiritual joy of self-offering unknown to the world and tepid Christians, that our life may become joy (25.01.90). |
Ya no hay que esperar años y años para que el inefable Plan Divino se desarrolle y manifieste en este globo; ya la espera terminó. | It is not necessary any more to wait years and years for the unfolding and manifestation of the Divine Plan in this world; the waiting is over. |
La historia empieza en 1815: Jean Valjean fue al presidio por haber robado pan, pero salio después de 19 años sigue espiado por el inefable policía Javert. | The story begins in 1815: Jean Valjean is in jail after having stolen a loaf of bread. He was released after 19 years but is soon spied by an ineffable policeman Javert. |
Ya sea la misteriosa falta de misterio de un relato de Hemingway o el inefable encanto de las novelas de Auster, la literatura, como experiencia, no siempre es reducible a explicaciones teóricas. | Either the mysterious lack of mystery in a Hemingway tale, or the inexplicable charm of Auster's novels, literature, like experience, is not always reducible to theoretical explanations. |
