Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
En definitiva, más que rezar, el fariseo se complace de la propia observancia de los preceptos.
In short, rather than prayer, he is satisfied with his observance of the precepts.
El Fariseo y el Publicano: Luc.
The Publican and the Pharisee: Lk.
El fariseo estaba en pie y vio, por el rabillo del ojo, a aquel recaudador de contribuciones al otro lado y de inmediato hizo que se sintiese una persona virtuosa.
He stood and saw, out of the corner of his eye, this tax collector standing over yonder, and immediately it made him virtuous.
No como el fariseo que rezaba con arrogancia e hipocresía.
Not like the pharisee who prays with arrogance and hypocrisy.
Rezan como el publicano, no como el fariseo.
They pray like the tax collector, not like the Pharisee.
Nada es nunca lo suficientemente bueno para el fariseo.
Nothing is ever good enough for a Pharisee.
¿Pero en cual? ¿En el fariseo o en el publicano?
But in which? In the Pharisee, or the publican?
Al contrario, el fariseo se justifica a sí mismo.
On the other hand, the Pharisee justifies himself.
El publicano está contrastado con el fariseo: (1) Él estaba a una distancia.
The publican is contrasted with the Pharisee: (1) He stood at a distance.
En el fariseo había más rasgos nobles que en el publicano.
There were more noble features in the Pharisee than in the publican.
Palabra del día
el acertijo