Si tiene sentido aterrorizar a los más altos personajes mediante el estampido de las bombas, ¿es necesario un partido? | If it makes sense to terrify highly placed personages with the roar of explosions, where is the need for a party? |
Si tiene sentido aterrorizar a los más altos personajes mediante el estampido de las bombas, ¿es necesario un partido? | If it makes sense to terrify highly placed personages with the roar of explosions, where is the need for the party? |
Radiación o energía que ustedes podrían comparar con el estampido de una nave aérea (avión) de OYAAGAA (TIERRA), cuando alcanza valores superiores a un Mach (Supersonido). | Radiation or energy that you could compare with the roar of an aircraft (plane) of OYAAGAA (EARTH), when it reaches higher values at a Mach (supersonic). |
Me hace falta tela de seda fina, aguja e hilo, cuerdas, cordones y gotas estomacales para globos que se hinchan y elevan; ellas producen el estampido en el estómago del cañón. | I must have fine silk cloth, a needle and thread, and rope and cordage, besides stomach drops for the balloon. |
Por los amigos que llegaban de la Casa del Pueblo, se enteró Redemeister, bajo el estampido de los cañonazos, de que Chaliapin había estado incomparable en el Don Carlos. | From acquaintances coming from the direction of the People's House Redemeister learned, to the tune of a cannonade, that Chaliapin had been incomparable in Don Carlos. |
Con vista panorámica de Signal Hill, el restaurante Signal ofrece un ambiente de bienvenida sobre la línea costera, donde se puede disfrutar de las frescas delicias locales, no solo cuando el estampido del cañón indica mediodía, sino en cualquier momento. | With panoramic views of Signal Hill, Signal restaurant provides a welcoming setting on the water's edge, in which to enjoy fresh, local ingredients, not only when the noon-day cannon signals lunchtime, but at any time of the day. |
Oímos el estampido de un trueno a lo lejos. | We heard a clap of thunder in the distance. |
El estampido de los cañones y el crepitar de las ametralladoras aquella madrugada de julio, despertó de su sueño a los trabajadores que mantenían aún ilusiones democráticas. | On that early morning in July the explosions of cannons and the crackle of machine guns woke the workers, who still harboured illusions of democracy, from their sleep. |
El estampido del cañón, el martilleo de las ametralladoras y el empuje de la caballería, todo contribuye al robustecimiento del programa democrático para la liberación de las naciones. | The roar of cannon, the rattling of mechine guns, and the onrush of cavalry, all betoken the enforcement of the democratic program for the liberation of the nations. |
El estampido del trueno sonó casi inmediatamente después del relámpago, indicándonos que había caído cerca. | The clap of thunder sounded almost immediately after the lightning, telling us that it had struck close by. |
