Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Recordará el encontronazo que tuvimos sobre la interpretación del Reglamento de esta Cámara. | You will remember how we clashed over your interpretation of this House's Rules of Procedure. |
El encontronazo encarnizado de las corrientes afectara al organismo sensible. | The fierce collision of the currents will affect the sensitive organism. |
El encontronazo, como advirtió entonces públicamente el Presidente ruso Vladimir Putin, era inevitable, pero esa es otra historia de alfombras mágicas, otra cueva en la que entraremos en otra ocasión. | Blowback, as then Russian President Vladimir Putin himself warned publicly, was inevitable—but that's another magic-carpet story, another cave to enter another time. |
Y luego, por la noche, ¡el encontronazo en el Old Trafford! | Then, in the evening, the big one at Old Trafford! |
Luego, en la última final nos hemos encontrado con el encontronazo de Walker y Web, que nos ha retrasdo. | Then in the final we met with the collision of Walker and Web, which has delayed us. |
El peligro de tenerlo puesto en casa era chocarte con alguien por algún pasillo y que, justo, el encontronazo fuera en el sitio donde llevabas el cilicio. | The danger of wearing it in the house was if someone bumped into you in a hallway and bumped you in the exact place where you were wearing the cilice. |
Just outside Hull, una pequeña colina inesperado en Welton hizo mella en las piernas cansadas - pero el encontronazo con el centro de la ciudad fue un buen año, and we met Mum at Hull station. | Just outside Hull, an unexpected little hill in Welton took its toll on tired legs–but the run-in to the city centre was a good one, and we met Mum at Hull station. |
Just outside Hull, una pequeña colina inesperado en Welton hizo mella en las piernas cansadas - pero el encontronazo con el centro de la ciudad fue un buen año, y nos encontramos con mamá en la estación de Casco. | Just outside Hull, an unexpected little hill in Welton took its toll on tired legs–but the run-in to the city centre was a good one, and we met Mum at Hull station. |
Pero mientras tanto estallan dos casos judiciales de resultado incierto: el proceso contra Vallejo Balda y Chaouqui y el encontronazo con el tribunal supremo de Chile28.11.2015> Homilías y canto gregoriano para el Adviento Una guía para el tiempo de preparación a la Navidad. | But in the meantime two cases with uncertain outcomes have exploded: the trial of Balda and Chaouqui and the clash with the supreme court of Chile28.11.2015> Homilies and Gregorian Chant for Advent A guide to the season of preparation for Christmas. |
Pero mientras tanto estallan dos casos judiciales de resultado incierto: el proceso contra Vallejo Balda y Chaouqui y el encontronazo con el tribunal supremo de Chile30.10.2015> Kasper vs. Ratzinger, la disputa que no tiene fin Reavivada por Francisco, el sínodo no la ha resuelto. | But in the meantime two cases with uncertain outcomes have exploded: the trial of Balda and Chaouqui and the clash with the supreme court of Chile30.10.2015> Kasper vs Ratzinger, the Unending Dispute Francis reignited it and the synod has not resolved it. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!