Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Tras visitar el drago milenario de Icod de los vinos, descendemos por el barranco de Masca.
After visiting the thousand-year-old dragon tree of Icod de los vinos, we descend through the Masca ravine.
El Drago se encuentra en Icod de los Vinos y alberga un bar.
Drago is located in Icod de los Vinos and offers a bar.
Este día es perfecto para recorrer la capital de la isla o acercaros a Icod de los Vinos, donde contemplar el Drago Milenario.
This day is perfect to tour the capital of the island or go to ICOD of the Wines and is where you can see the Millenary Drago.
Un buen viaje a Tenerife no estaría completo sin una parada en Icod de los Vinos para ver el Drago Milenario, el símbolo por excelencia de la isla.
No trip to Tenerife would be complete without a glimpse at the Drago Milenario ('Dragon Tree'), the national symbol of the island.
También tendréis tiempo libre para conocer la capital de la isla, Puerto de la Cruz, o para acercaros a Icod de los Vinos y quedaros boquiabiertos con el Drago Milenario.
You will also have free time to get to know the capital of the island: Puerto de la Cruz, or to get closer to ICOD of the wine and be left speechless with the Millenary Drago.
El drago enorme que está situado en el patio del ayuntamiento, fue plantado en 1719 y tiene fama de ser uno de los más antiguas de Gáldar, Gran Canaria y las Islas Canarias.
There is a huge dragon tree in the courtyard of the town hall which was planted in 1719 and is reputed to be one of the oldest in Gran Canaria and the Canary Islands.
El drago es característico de las Islas Canarias.
Dragon trees are typical of the Canary Islands.
Además, el drago resultaba demasiado accesible, llegando a ser en ocasiones víctima de actos vandálicos –fueron los peores años.
Besides, the Drago was too easy to be accessed, sometimes becoming a victim of vandalism–those were its worst years.
Las raíces se vieron seriamente perjudicadas por la carretera y por la inadecuada flora (rosas que requerían mucha más agua que el drago).
Its roots were seriously damaged by the road and by the inadequate flora (roses that required much more water than the Drago).
Entre las singularidades botánicas que habitan estos riscos se encuentra el drago grancanario (Dracaena tamaranae), una rareza botánica no encontrada en ningún otro lugar.
Other botanical treasures living in these gullies include the Gran Canaria dragon tree (Dracaena tamaranae), a rare species not found anywhere else.
Palabra del día
aterrador