Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
La mala praxis cuando el deslave de Vargas en 1999 que permiti Chvez, la repite hoy Maduro.
The Vargas mudslide experience that Chvez let happen in 1999 is being repeated once more by Maduro today.
La mala praxis cuando el deslave de Vargas en 1999 que permitió Chávez, la repite hoy Maduro.
The Vargas mudslide experience that Chávez let happen in 1999 is being repeated once more by Maduro today.
Había perdido la memoria por el deslave.
He lost his memory because of the mudslide.
Al instalar y usar un camino de acceso temporal, debe controlar el deslave cuando llueve para evitar la reubicación de sedimentos.
When installing and using a temporary access road, you must control the wash off when it rains to prevent relocation of sediment.
No fue tan grave el deslave que produjo el Mitch como el que, de manera cotidiana, genera el uso inadecuado de los suelos.
The soil erosion caused by Mitch is not as serious as the daily misuse of arable lands.
La explicación de este cambio podría encontrarse en el impacto que las muertes provocadas por el deslave tuvieron sobre la pirámide poblacional de El Tanque.
The reason for this difference can be found in the impact of the deaths caused by the Las Casitas disaster on El Tanque's population pyramid.
Este desastre causó 3.045 muertos, de los cuales 2.500 perecieron por el deslave del volcán Casita, situado en Posoltega, en el extremo noroeste del país.
The disaster caused 3,045 deaths, 2,500 of whom perished in the avalanche of the Casitas Volcano, located in Posoltega in the extreme northwest of the country.
Les fueron concedidas las tierras sobre las laderas del Casita que en 1998 resultarían afectadas por el deslave provocado por las intensas lluvias del huracán Mitch.
They were given land on the slopes of the Casita Volcano that would later be affected by the mudslide caused by Hurricane Mitch's intense rainfall in 1998.
Los incendios que duraron semanas en El Volcán Tolimán en enero y febrero de 2009 crearon condiciones para el deslave que azotó la finca Pampojilá el 29 de mayo.
The fires that raged for weeks on Volcán Tolimán in January and February 2009 created conditions for the mud-slides that ravaged Finca Pampojilá on May 29.
Inicialmente se procedió a recopilar toda la información sobre el huracán Mitch y el deslave del volcán Casita, que había sido emitida entre octubre de 1998 y septiembre de 2003.
To complete this study, we collected all of the information about Hurricane Mitch and the Casitas Volcano avalanche that had been issued between October 1998 and September 2003.
Palabra del día
nevado