Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Preguntó Hirariko, el desdén obvio en su tono. | Hirariko asked, scorn obvious in her voice. |
R. Oscila entre la alegría, el desdén y el escepticismo. | Jimenez. Oscillating between joy, disdain and skepticism. |
Pero dicen que la familiaridad acarrea el desdén. | And familiarity breeds contempt, they say. |
La Europa que están construyendo nuestros Jefes de Estado fluctúa entre la impotencia y el desdén. | The Europe that the Heads of State are building fluctuates between powerlessness and contempt. |
Kwanchai podía sentir el desdén del Fénix, su falta de respeto por la poco convencional técnica de Kwanchai. | Kwanchai could feel the Phoenix's disdain, his disrespect for Kwanchai's unconventional technique. |
Casi despectivo. Bordeando el desdén. | Almost disdainful. Borderline supercilious. |
Pues, ¡el desdén destruye el alma! | Disdain destroys the soul! |
El mundo se merece algo mejor que la testosterona por una parte y el desdén por otra. | The world deserves better than testosterone on one side and superciliousness on the other. |
Dado su poco frecuente uso y el desdén del Emperador para la extravagancia innecesaria, quizás era algo esperado. | Given their relatively infrequent use and the Emperor's disdain for needless extravagance, perhaps that was to be expected. |
Cuando se consideran a sí mis- mas superiores a los demás, estas personas se consumen en la arrogancia y el desdén. | When they see themselves as superior to others, these people become consumed with arrogance and contempt. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!