Hasta la fecha, 11 países han establecido plataformas nacionales para los productos básicos, que ofrecen espacios neutrales en que los interesados pueden formular una visión común y una agenda para el cultivo sostenible de productos básicos. | To date, eleven countries have established National Commodity Platforms which offer neutral spaces where stakeholders can develop a shared vision and agenda for sustainable commodity production. |
Dr. Goerg es una empresa que apuesta por el cultivo sostenible de sus cocoteros. | Dr. Goerg is a brand that supports coconut tree sustainable crops. |
La iniciativa para animar a los productores a adoptar el cultivo sostenible, ha cosechado grandes beneficios. | The initiative to encourage farmers to adopt sustainable farming, It has reaped great benefits. |
Rainforest Alliance desarrolló su programa de Cata de Calidad en 2003, como un esfuerzo por enlazar el cultivo sostenible con la calidad del café. | In an effort to link sustainable farming with cup quality, the Rainforest Alliance developed its Cupping for Quality program in 2003. |
La empresa está comprometida con el cultivo sostenible de los recursos forestales sostenibles y ha obtenido la certificación del FSC para todas sus operaciones y unidades. | The company is committed to the sustainable cultivation of renewable forest resources and has achieved FSC certification for all its operations and units. |
Se presentan capítulos independientes sobre la agricultura biológica, biofertilizantes y biopesticidas utilizados para el cultivo sostenible de plantas medicinales, consejos para el cultivo de plantas medicinales y sistemas agrícolas de múltiples niveles de plantas medicinales. | Separate chapters on organic farming, bio-fertilizers and bio-pesticides used for sustainable cultivation of medicinal plants, tips for medicinal plants cultivation and multi-tier agriculture systems of medicinal plants have been presented. |
Las propuestas de la Comisión van demasiado lejos; en muchas regiones europeas, el cultivo sostenible de la remolacha azucarera sería cosa del pasado y la caña de azúcar ya no podría cultivarse en las zonas fronterizas. | The Commission’s proposals go too far; in many European regions, sustainable cultivation of sugar beet would be a thing of the past, and sugar cane would no longer be grown in the border areas. |
Los cultivadores siempre están de temporada: Un volcado efectivo de rastrojos ayuda a aportar un beneficio a largo plazo en tiempos de gastos elevados en la protección de plantas, diferentes normativas de protección del agua subterránea y el cultivo sostenible. | Stubble cultivators are always in demand: especially in times of high plant protection costs and various legislation on protecting the water table, effective stubble cultivation makes a significant contribution to sustainable cultivation and long-term yield. |
Lograr que las productoras y los productores de muebles y artesanía de bambú comercialicen exitosamente sus productos a nivel local, nacional e internacional, implementando un plan de manejo para el cultivo sostenible del bambú que asegure a mediano plazo su provisión con materia prima local. | Help the makers of bamboo furniture and handicrafts successfully market their products locally, nationally, and internationally, and implement a management plan for sustainable bamboo cultivation that will ensure a long-term local supply of raw materials. |
El cultivo sostenible de papas de alta calidad, así como las cadenas adecuadas de transporte y procesamiento, son necesarios para enfrentar los desafíos de la seguridad alimentaria. | The sustainable cultivation of high-quality potatoes as well as suitable transport and processing chains are needed to meet the challenges of food security. |
