Lo perdiste en el crac de la Bolsa... | You lost it in the stock market crash. |
El Crac de los Caballeros es realmente una de las maravillas inigualables del mundo. | Krak Des Chevaliers is truly one of the unrivaled wonders of the world. |
Visitaremos el Crac de los Caballeros. | Visit Krak des Chevaliers. |
Castillo de cruzados, el Crac de los Caballeros, continuamos hacia Tartus y visita a la catedral de Notre Dame de Tortosa. | Krak des Chevaliers crusader castle, continue to Tartous and visit the Cathedral of Notre Dame de Tortosa. |
Salida hacia el Crac de los Caballeros (el castillo de los cruzados)uno de los castillos más impresionantes y bien conservados del Oriente Medio. | Departure to Krak des Chevaliers (the Crusader's Castle), one of the most impressive and well-preserved castles in the Middle East. |
¿Recuerda el crac de la bolsa? | Do you remember that thing called the "crash"? |
Era el crac de las actividades de agua. David era el de la bici, Benja el del mapa y yo aguantaba como podía, siempre con la moral alta y apretando los dientes. | David was the bike, Benja the map and I endured as I could, always with high morale and clenched teeth. |
Martes 6/1/2004 - La progresiva devaluación del Dólar y la relativa pérdida de su poder adquisitivo podría provocar el crac del entero sistema monetario, incluso el Euro, dentro de agosto/septiembre 2005. | Tuesday 6/1/2004 - The progressive devaluation of the Dollar and its relative loss of purchasing power, could cause the breakdown of the whole monetary system, Euro included, within August/September 2005. |
Un asesor financiero bien informado habría previsto el crac de la Bolsa. | A well-informed financial advisor would have predicted the Stock Market crash. |
Las cosas están flojas en el trabajo desde el crac del mercado. | Things at work have been pretty slack since the market crash. |
