Con el correr del tiempo, se fueron introduciendo cambios que han influido en la declinación de los matrimonios entre menores de edad. | Through time, undeniable changes have been acquired, influencing the decline of early marriages. |
Es posible atribuir las antiguas restricciones del derecho a viajar de la mujer a las condiciones sociales que predominaban y, por tanto, la norma puede cambiar con el correr del tiempo. | The former restriction on travel for women was attributable to the prevailing social conditions and the rule may change with time. |
Con el correr del tiempo se casaron. | In the course of time they were married. |
Pero con el correr del tiempo las cosas se salieron de control. | But as the years went by, things got unethical, out of control. |
El período básico utilizado había variado con el correr del tiempo, de 1 a 10 años. | The base period used had varied over time from 1 to 10 years. |
Con el correr del tiempo este lugar se pone cada vez más raro. | The longer we stay here, the stranger this place gets. |
Con el correr del tiempo, las modalidades de asociación entre PNUMA y la OCAH fueron evolucionando en varias esferas de gran importancia. | Over time, the partnership arrangement between UNEP and OCHA has continued to develop in a number of critical areas. |
Con el correr del tiempo el mundo tendría cada vez más y mayores focos urbanos y esa dinámica básica sería la regla general. | This basic dynamic would only become more real over time, as the world became increasingly urbanized. |
Con el correr del tiempo el mundo tendría cada vez más y mayores focos urbanos y esa dinámica básica sería la regla general. | This basic dynamic would only become more apparent over time, as the world became increasingly urbanized. |
Aunque los movimientos feministas se han visto restringidos por las condiciones sociales imperantes, la situación puede cambiar con el correr del tiempo. | The movement of women was formerly restricted on account of the prevailing social conditions and the rule may change with time. |
