Conectado es en colaboración con el coreógrafo Gideon Obarzanek. | Connected is a collaboration with choreographer Gideon Obarzanek. |
Durante los años siguientes, actuó en una gala en México, invitada por el coreógrafo de fama internacional, Roland Petit. | The following year she danced at a gala performance in Mexico at the invitation of the world-famous choreographer, Roland Petit. |
Un bailarín y centenares de péndulos colgando del techo, así de rotunda una coreografía de William Forsythe, posiblemente el coreógrafo más influyente de las últimas décadas. | A male dancer and hundreds of pendulums suspended from the ceiling–a piece of choreography by William Forsythe, possibly the most influential choreographer of recent decades, is that striking. |
Por su parte, el coreógrafo sueco Pontus Lidberg es conocido sobre todo por su película La Lluvia, una obra acuática en la que la danza pretende ser delicada, ligera y sensible. | The Swedish choreographer Pontus Lidberg is known particularly for his film The Rain, an aquatic work in which dance aims to be delicate, light and sensitive. |
Cuando el coreógrafo y curador Mário Lopes participó, en 2016, del grupo de inmersión del proyecto Afro-T, iniciado por la curadora Diane Lima en 2015, surgieron las primeras ideas de hacer algo juntos. | Choreographer and curator Mário Lopes first had the idea of collaborating with curator Diane Lima in 2016, when he joined the Afro-T immersion group, a project started by Lima in 2015. |
El grupo de moderadores y de crítica está compuesto por la autora y dramaturga argentina Cynthia Edul, el coreógrafo brasileño Marcelo Evelin, así como por las dos curadoras artísticas Catarina Saraiva, de Portugal, y Rocío Rivera Marchevsky, de Chile. | The moderators and feedback group includes the Argentinian author and playwright Cynthia Edul, the Brazilian choreographer Marcelo Evelin as well as curators Catarina Saraiva from Portugal and Rocío Rivera Marchevysky from Chile. |
El coreógrafo francés Jérôme Bel, se creará la primera comisión que tendrá lugar en marzo de 2012. | The French choreographer, Jérôme Bel, will create the first commission which will take place in March 2012. |
El coreógrafo y bailarín belga Sidi Larbi Cherkaoui, que obtuvo un éxito arrollador con Dunas, comparece de nuevo en Temporada Alta. | The Belgian choreographer and dancer Sidi Larbi Cherkaoui, who enjoyed overwhelming success with Dunas, makes a new appearance at this year's Temporada Alta. |
El coreógrafo artístico es Željko Jergan, Cathleen Čubelić enseña las danzas, y la directora musical es Susan Stafura. Los Croatian Junior Tamburitzans (St. | Željko Jergan serves as the group's artistic choreographer, with Cathleen Čubelić taking the role of dancer instructor and Susan Stafura the job of music director. |
El coreógrafo español ha creado una pieza para doce bailarines inspirado por la música folk del preeminente músico cubano Silvio Rodríguez, conocido coloquialmente como el John Lennon cubano. | The Spanish choreographer has created a piece for 12 dancers inspired by the folk music of leading Cuban musician Silvio Rodríguez, known colloquially as 'The Cuban John Lennon'. |
