Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
De acuerdo con el clarividente de Bulgaria, Rusia será la única superpotencia del mundo.
According to the Bulgarian clairvoyant Russia will be the only superpower in the world.
Realmente el clarividente subjetivo transfiere su Conciencia de sueños al estado de vigilia para ver en los demás sus sueños proyectados.
Really, the subjective clairvoyant transfers his dream consciousness to the state of vigil to see in others his projected dreams.
En los templos puede descubrir, el clarividente ejercitado, pura masonería oculta. Sin embargo, esos rituales diferían tanto de los que actualmente existen en el mundo, que sería imposible para un masón moderno admitir que dichos rituales fuesen masónicos.
In the temples the trained clairvoyant can discover pure Occult Masonry Nevertheless, those rituals differed so greatly from those that currently exist in the world, that it would be impossible for the modem Mason to admit that these rituals were Masonic.
El clarividente hablador puede también perder el equilibrio de la mente.
The talkative clairvoyant can also lose the equilibrium of the mind.
El Donante de Sueños, el Bestower de Visiones, el Clarividente Último.
The Giver of Dreams, the Bestower of Visions, the Ultimate Clairvoyant.
No soy el Clarividente pero creo que algunas cosas están destinadas a ocurrir.
I'm no Clairvoyant, but I do believe some things are meant to be.
¿Por qué no tenemos el clarividente leyendo tu futuro?
Why don't we have the prescient read your future?
¿De verdad crees que el clarividente estaba en el índice?
You really think the Clairvoyant was on the index?
Cuando el clarividente predice el futuro, estas son siempre suposiciones.
When the clairvoyant predicts the future, the predictions are always only guesses.
Por eso que el clarividente hará cualquier cosa por saber cómo sucedió.
Which is why the Clairvoyant will do anything to know how it happened.
Palabra del día
el mago