Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Solo estoy repitiendo lo que el chambelán dijo.
I'm just repeating what the chamberlain said.
Nos puede decir dónde está el chambelán.
He may tell us where the chamberlain is.
Entonces, el chambelán llegará pronto.
Then the Chamberlain will come here soon.
¡Eso es lo que ha dicho el chambelán!
That's what the Chamberlain said!
Si me preguntáis, el chambelán es el auténtico, y el superintendente es un falso.
If you ask me, the chamberlain is the real thing, and the superintendent is a phony.
¿Cómo está el chambelán?
How was the Chamberlain?
Pero en el 976, el chambelán Almanzor se hizo con el poder, instauró un gobierno militar y pretendió perpetuar su propia dinastía.
In 976 however, a chamberlain named al-Mansur snatched power, imposed a military government and set about creating his own dynasty.
Lo que sigue es una larga disertación realizada por el chambelán Lu Daolong acerca de las mediciones de distancia y el tamaño de las ruedas y engranajes.
What follows is a long dissertation made by the Chief Chamberlain Lu Daolong on the ranging measurements and sizes of wheels and gears.
Entre las jornadas de Julio y el levantamiento korniloviano, el chambelán se siente transformado en un personaje influyente: muchas cosas se hacen después de sus llamadas telefónicas.
Between the July Days and the Kornilov insurrection, the Lord Chamberlain again felt himself an influential figure: much was done at a ring from his telephone.
Ubicado en medio de 50 acres de espléndido parque, el schloss-hotel kittendorf se encuentra en una mansión histórica magníficamente restaurada, construida originalmente en 1853 por el chambelán de su alteza real, el gran duque de Mecklenburg.
Nestled in the midst of 50 acres of splendid parkland, Schloss-Hotel Kittendorf is set in a magnificently restored historic manor house, originally built in 1853 for the Chamberlain of his royal highness the Grand Duke of Mecklenburg.
Palabra del día
el espantapájaros