En algunos modelos, hay un dispositivo de escariar, que le permite manualmente después de que el chaflán de recorte. | In some models, there is a deburrer, it allows you to manually after the trimming chamfer. |
Oriente de manera que el chaflán de la cubierta protectora coincida con la conexión del paquete 1 Ubicación (vea la imagen derecha arriba). | Orient so the protective cover chamfer is matching with package connection 1 location (see right image above). |
Además el chaflán MAPAL F evita el fuerte desgaste inicial que frecuentemente aparece y la perdida de dimensión que esta causa. | In addition the MAPAL F chamfer prevents the strong initial wear which frequently appears and the loss in dimension which this causes. |
En el chaflán bajo pulido, se revela el número de serie de esta edición coleccionable limitada de 75 relojes suizos automáticos. | On the polished low chamfer, the serial number of this collectible limited edition of 75 automatic Swiss watches is revealed. |
Es el chaflán del edificio y en el centro hay un patio de luces, debido a ello todas las habitaciones disponen de luz natural. | Is chamfer of the building and in the center there is a patio lights, because of this all the rooms have natural light. |
Cutina años limpio de la habitación de la función ácido salicílico hace la piel se vea más meticulosa, no es fácil mucho acné, puede controlar el acné, también puede ser el chaflán. | Salicylic acid function room clean aged cutin makes the skin look more meticulous, is also not easy long acne, can control acne, can also be chamfer. |
En el chaflán contrario, una muchacha, coquetamente vestida con mantilla, mantón de flecos y unas flores en el pelo, charla con un aguador sentado en el poyete. | On the opposite corner a girl, coquettishly dressed in a mantilla and fringed shawl and wearing flowers in her hair, converses with a water seller seated on the ledge. |
Justo en el chaflán opuesto se encuentra el PALAU CASADES (PALACIO CASADES. Mallorca, 283), un palacete pompeyano, obra de Antoni Serra i Pujals (1885), en el que destaca un original patio decorado con columnas policromadas. | On the opposite corner is the PALAU CASADES (Mallorca, 283), a Pompeian mansion designed by Antoni Serra i Pujals (1885) and featuring an unusual court decorated with polychrome columns. |
Cuenta con un rascador en ambos lados del radio de esquina (como el estándar), pero el chaflán de protección se gira de negativo a positivo o de positivo a negativo dependiendo de la aplicación. | It has a wiper on both sides of the corner radii (as the standard) but the protection chamfer is twisted from negative to positive or from positive to negative depending on the application. |
La normativa urbanística del área es muy restrictiva y prevé repetir el perfil de los medianiles, retranquear los áticos según una directriz curva, achaflanar la esquina y construir un torreón sobre el chaflán. | The restrictive urban byelaws that govern this area compel to repeat the profile of the party walls, recess the attic floors in accordance with a curved guideline, chamfer the corner and build a tower on it. |
