Si estás con el ceño fruncido, ¿qué importancia tiene para ti? | If you are frowned at, what matters it to you? |
Gabrielle entra primero, seguida por Xena que sigue con el ceño fruncido. | Gabrielle enters first, followed by a still frowning Xena. |
Wicked, quien entró en la habitación detrás de Gui, tenía el ceño fruncido. | Wicked, who had entered the room after Gui, was frowning. |
Ella me mira con el ceño fruncido, como si no está feliz por mi reacción. | She looks at me frowning as if she's not happy with my reaction. |
Recorrí el pasillo con el ceño fruncido, escuchando el goteo constante de las goteras del techo. | Frowning, I trudged down the hallway, listening to the pat-pat-patter of the leaky ceiling. |
Algo tan pequeño como el ceño fruncido en el espejo cuando usted se está probando ropa puede tener un impacto. | Something as small as frowning in the mirror when you are trying on clothes can have an impact. |
Hawthorne no dijo nada; frotándose los nudillos contra el labio superior miraba más allá de Juliana, el ceño fruncido. | Hawthorne said nothing; he rubbed his knuckle against his upper lip, staring past her and frowning. |
Al igual, no quiero hacer nada que alguien está con el ceño fruncido a justo al lado de la bolsa de valores. | Like, I don't want to do anything that someone's frowning upon right next door to the stock market. |
El hombre les miró con el ceño fruncido mientras se acercaban, pero alargó una mano para ayudarles a subir a bordo. | The man scowled at them as they drew near, but reached out a hand to help them on board. |
La irritación, el ceño fruncido, el resentimiento, la indignación, la rabia, la cólera y la furia son todas variedades de la ira en distintos grados de intensidad. | Irritation, frowning, resentment, indignation, rage, fury, wrath are all varieties of anger, according to the degree of intensity. |
