De todo esto es humilde testimonio su cuerpo incorrupto, venerado en el carmelo florentino de Santa María de los Ángeles, y guardado por la presencia orante, aún hoy, de sus hermanas de hábito. | Of all this, her incorrupt body, venerated in the Florentine Carmel of Santa Maria degli Angeli, and safeguarded by the praying presence, still today, of her fellow nuns, is humble testimony. |
¿Cuáles son las señales de esperanza para el Carmelo en Tierra santa? | What are the signs of hope for Carmel in the Holy Land? |
Me voy a cortar el pelo, como si fuera a ingresar en el Carmelo. | I'll cut my hair myself, as if I were entering Mt. |
Mindo y el Carmelo de Mindo, es el lugar ideal para la realización de actividades al aire libre. | Mindo and Carmelo, is the ideal place for conducting outdoor activities. |
La sencillez, familiaridad y alegría de las carmelitas le encantó, incluyendo poderosamente en su resolución de ingresar en el Carmelo. | It explains, for example, the enormous heroism of her acceptance of the splashings in the face at the laundry at Carmel. |
Este mensaje, dirigido a todos, es herencia y tarea apremiante para el Carmelo Teresiano que, con razón, lo considera padre y maestro espiritual. | This message, meant for everyone, is the special heritage of the Teresian Carmel which rightly considers St. John of the Cross its Father and Spiritual Master. |
Presentación de Agnihotra y la curación masiva en el Carmelo Hotel, Ica El muy querido propietario del hotel, Don Manuel, invitó a la Terapia Homa que se presentará en una de las grandes salas de este prominente hotel. | Agnihotra presentation and massive healing in the Hotel Carmelo, Ica The owner of the hotel, Don Manuel, invited Homa Therapy to be presented in one of the big halls of this prominent Hotel. |
El carmelo de Seúl es la primera comunidad de vida contemplativa fundada en Corea por el carmelo de Aire, en Francia, en 1940. | The Seoul Carmel monastery is the first Korean contemplative religious community established by Air Carmel, France in 1940. |
La jornada soleada ha concluido magníficamente con el canto de unos peregrinos rumanos presentes en el carmelo, que han interpretado una melodía especialmente desgarradora. | The sunny day was beautifully finished with the Romanian voices of some pilgrims present at Carmel, who performed a particularly heartbreaking song. |
Nuestro carmelo fue fundado en 1962 por el carmelo de Bacolod, en la provincia de Negros Occidental, por iniciativa del obispo Patrick Cronin. | Our Carmel was founded in 1962 from Bacolod Carmel, in the province of Negros Occidental, through Bishop Patrick Cronin, a Columban. |
