SEL prevé unos efluentes de agua considerables en el canal marítimo Gante-Terneuzen. | SEL foresees substantial water discharges in the Zeekanaal Gent-Terneuzen. |
Desde aquí se divisa el canal marítimo que separa las islas de Mallorca y Menorca. | From here you can see the seaway separating the islands of Mallorca and Menorca. |
Desde la parte más elevada de todo el conjunto arquitectónico, donde hay un templo dedicado a Sant Joan, se divisa el canal marítimo que separa Mallorca y Menorca. | From the highest part of the entire architectural complex, where there is a temple devoted to Saint John, you can catch glimpses of the maritime channel separating Mallorca and Menorca. |
En el canal marítimo, la taberna Destino Puerto y el restaurante Dos Lunas Beach ofrecen el pescado más fresco de la lonja, y Vlue Arribar se especializa en paellas y fideuás. | Along the port channel, the Destino Puerto taberna and Dos Lunas Beach restaurant offer the freshest fish, straight from the market, and Vlue Arribar is known for its paella and rice dishes. |
El permiso medioambiental exige la realización de un estudio técnico-económico destinado a evaluar la carga y la concentración en términos de demanda química de oxígeno (DQO) de los efluentes que se verterán en el canal marítimo. | The environmental permit states as a particular condition that a techno-economical study should be executed in order to evaluate the chemical oxygen demand (COD)-load and concentration of the effluent that will be discharged in the Zeekanaal. |
Las celdas de carga con capacidad 150t fueron utilizadas por la empresa de ingeniería marina Hye NV, que se encargó de arreglar la estructura que cruza el canal marítimo Bruselas-Escalda en Humbeek-Sas en Grimbergen, al norte de la capital del país. | The 150t capacity load cells were utilised by marine engineering company Hye NV, which was tasked with fixing the structure that crosses the Brussels-Scheldt sea canal at Humbeek-Sas in Grimbergen, north of the country's capital city. |
