Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Las principales clases son la clase trabajadora, el semi-proletariado, el pequeño burgués, y el burgués nacional.
The main classes are the working class, the semi-proletariat, the petty-bourgeoisie and the national bourgeoisie.
En la práctica no queda absolutamente ninguna diferencia, ni asomo de diferencia entre Kautsky y el burgués contrarrevolucionario.
Actually, there has remained absolutely no difference whatever, not a shadow of difference, between Kautsky and a counter-revolutionary bourgeois.
Al principio son obreros aislados; luego, los de una fábrica; luego, los de todas una rama de trabajo, los que se enfrentan, en una localidad, con el burgués que personalmente los explota.
At first the contest is carried on by individual labourers, then by the workpeople of a factory, then by the operatives of one trade, in one locality, against the individual bourgeois who directly exploits them.
Al principio, la lucha es entablada por obreros aislados, después, por los obreros de una misma fábrica, más tarde, por los obreros del mismo oficio de la localidad contra el burgués aislado que los explota directamente.
At first the contest is carried on by individual labourers, then by the workpeople of a factory, then by the operatives of one trade, in one locality, against the individual bourgeois who directly exploits them.
El movimiento lleno de contradicciones de la sociedad capitalista se deja sentir para el burgués práctico del modo más impresionante en las vicisitudes de los ciclos periódicos que atraviesa la moderna industria, vicisitudes cuyo punto culminante es la crisis general.
The contradictions inherent in the movement of capitalist society impress themselves upon the practical bourgeois most strikingly in the changes of the periodic cycle, through which modern industry runs, and whose crowning point is the universal crisis.
Por tanto, si el burgués británico estaba ya antes convencido de la necesidad de mantener en el pueblo vil el espíritu religioso, ¡con cuánta mayor razón tenía que sentir esa necesidad, después de todas estas experiencias!
If the British bourgeois had been convinced before of the necessity of maintaining the common people in a religious mood, how much more must he feel that necessity after all these experiences?
Al principio, la lucha es entablada por obreros aislados, después, por los obreros de una misma fábrica, más tarde, por los obreros del mismo oficio de la localidad contra el burgués aislado que los explota directamente.
At first, the contest is carried on by individual laborers, then by the work of people of a factory, then by the operative of one trade, in one locality, against the individual bourgeois who directly exploits them.
El burgués francés jamás vio cifras parecidas ni aun en las pesadillas más terribles de antes de la guerra.
Before the war, the French bourgeois never saw such figures, not even in his wildest dreams.
El burgués francés apela a las tumbas innumerables de los soldados caídos durante la guerra para reclamar los intereses de sus capitales.
With his finger pointed at the countless graves of the war cemeteries, the French bourgeois demands his dividends.
La unión entre el burgués y el proletariado es imposible.
Unity between the bourgeois and the proletarian is impossible.
Palabra del día
el maquillaje