El patriotismo puede haber desaparecido, pero el alarmismo todavía perdura. | Patriotism may be out, but alarmism is still in. |
Los dos utilizan las amenazas y el alarmismo para empujar hacia adelante sus ideas. | Both use threats and scaremongering to push forward their agenda. |
La resistencia al cambio ha sido muy vocal, especialmente cuando ocurrió el alarmismo: perderás tus hogares. | Resistance to change has been very vocal, especially as scaremongering occurred: You will lose your homes. |
Mi segunda observación es que considero que debemos hacer una advertencia contra el alarmismo desproporcionado. | My second point is that I believe that we must also warn against disproportionate alarmism. |
La resistencia al cambio ha sido muy elocuente, especialmente cuando se produjo el alarmismo: perderá sus hogares. | Resistance to change has been very vocal, especially as scaremongering occurred: You will lose your homes. |
Los periodistas deben confirmar posiciones críticas a OGM con científicos y autoridades legales para evitar el alarmismo, afirma Robert Wager. | Journalists must corroborate anti-GM stories with scientists and regulators to avoid scaremongering, says Robert Wager. |
Ha sido capaz de recorrer el peligroso camino que discurre entre el alarmismo por un lado y la complacencia por otro. | He has been able to tread the perilous path between alarmism on the one hand and complacency on the other. |
Que criticara tanto el alarmismo injustificado en el mundo desarrollado como el olvido de la tragedia que supone en los países más afectados. | A text that criticizes both unwarranted alarmism in the developed world like the oblivion of the tragedy in the most affected countries. |
Y es esa imagen—no el dinero, no la falsa publicidad, no el alarmismo, no el racismo—la que constituyó la fuente por excelencia de su fuerza. | And it is this image—not money, not false advertising, not fearmongering, not racism—that has been the ultimate source of its strength. |
El estado de ánimo anti-sistema que existe en la clase trabajadora en Irlanda era duro y lo suficientemente fuerte para césped al gobierno fuera, incluso frente al chantaje y el alarmismo. | The anti-establishment mood which exists in working class Ireland was hard and strong enough to turf the government out, even in the face of blackmail and scaremongering. |
