Las referencias dentro del texto se harán por orden numérico ascendente consignándose así en el acápite referencias. | References within the text should be sequentially numbered and thus listed on the reference section. |
REFERENCIAS Las referencias dentro del texto se harán por orden numérico ascendente consignándose así en el acápite referencias. | REFERENCES References within the text should be sequentially numbered and thus listed on the reference section. |
No obstante, es conocido que las estadísticas oficiales son engañosas porque no consideran a individuos que ya dejaron de buscar trabajo, ni tienen en cuenta la calidad del puesto obtenido o el acápite del subempleo. | Nonetheless, official statistics are known to be misleading, as they do not take into account those who have already stopped looking for work, the quality of the jobs obtained, or those underemployed. |
En el acápite referente a logística se hizo hincapié en aspectos materiales (áreas, máquinas, equipamientos, UBs, LASs, etc.), sin embargo, para que todo ese proceso sea puesto en práctica, el contingente humano tiene que estar articulado. | In the logistics item was focused on material aspects (areas, machines, equipment, SPU, SAL, etc). However, for the whole process to work well, the human contingent must be articulated. |
En lo que se refiere a los juicios seguidos ante esos tribunales contra civiles opositores al Gobierno, las diversas y manifiestas irregularidades en que ellos han incurrido en perjuicio de los acusados serán consideradas en el acápite siguiente de esta sección. | With respect to proceedings before those courts against civilians that oppose the Government, the various and clear irregularities they have incurred, to the detriment of the accused, will be considered in the following part of this section. |
El acápite completo que se refiere a drogas. | The full paragraph referring to drugs. |
En el acápite de discusión se tratarán los aspectos novedosos aportados por la investigación. | The section discussion will address the novel aspects of the research work. |
Esta normativa se encuentra en el acápite: Normas Generales sobre Impuesto sobre la Renta (ISR). | This Rule is located in the section:. General Rules on Income Tax (ISR) |
En el acápite de discusión se tratarán los aspectos novedosos aportados por la investigación. | The section devoted to discussion will deal with findings obtained by the research. |
Ver referencia al PENNT en el acápite Niños y Niñas Trabajadores del Capítulo V. | See the reference to the PENNT in the section on working children in Chapter V. |
