En el ámbito religioso, el ateísmo fue oficialmente promovido y enseñado. | In the religious sphere, atheism was officially promoted and taught. |
En el ámbito internacional no hay alternativa para la democracia. | In the international arena, there is no alternative to democracy. |
Argelia ha formulado una estrategia asociativa en el ámbito cultural. | Algeria has developed a partnership strategy in the cultural domain. |
Lilian Tello trabaja en el ámbito administrativo del hotel. | Lilian Tello works in the administrative area of the hotel. |
En el ámbito mental, genera la capacidad de desarrollar visiones. | In the mental realm, it generates the ability to develop visions. |
Lo que Europa necesita es acción concertada en el ámbito social. | What Europe needs is concerted action in the social arena. |
La Oficina observa y analiza las novedades en el ámbito psicosocial. | The Office observes and analyzes developments in the psychosocial field. |
En el ámbito religioso, Bárbara Cumplido, de Holguín, fue asesinada. | In the religious sphere, Bárbara Cumplido, from Holguín, was murdered. |
En el ámbito subregional, la tendencia fue un poco más variada. | At the subregional level, the trend was slightly more varied. |
En el ámbito mental, genera la capacidad de desarrollar visiones. | At the mental level, it generates the capacity to develop visions. |
